"هل تظنين" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • Tu trouves
        
    • Croyez-vous
        
    • Tu pense
        
    • Penses-tu que
        
    • Crois-tu
        
    Tu crois que je devrais le laisser être sexuellement dominant ? Open Subtitles هل تظنين انه يجب ان اجعله المسيطر جنسياً ؟
    Je devrais avoir un bloc-notes dans ce bureau, Tu crois pas? Open Subtitles هل تظنين أنّ لدي دفتر مُلاحظات في هذا المكتب؟
    Est-ce que Tu penses vraiment tout connaître de lui ? Hé. Comment ça va ? Open Subtitles هل تظنين حقًا أنك تعرفين كل شيء عن هذا الرجل؟ كيف حالك؟
    Tu penses que les cauchemars vont tout simplement s'arrêter ? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    Vous pensez peut-être elle était dans la merde bizarre, comme, je ne sais pas, rough sex? Open Subtitles هل تظنين ربما إنها كانت تحب أشياء غريبة، لا أعلم، مثل الجنس القوي؟
    Mme Knopf, Vous croyez que ça a un rapport avec ce qui s'est passé Open Subtitles سيدة نوبف, هل تظنين أن هذا له دخل لما حصل لابنك
    Tu crois que quelque chose t'a peut-être piqué... durant ta crise de somnambulisme ? Open Subtitles هل تظنين أن شيئاً ربما عضكِ عندما كنتِ تسيرين خلال النوم؟
    Tu crois que j'éprouve de l'affection pour tous mes employés ? Open Subtitles هل تظنين إنّي أحب كل واحد في قائمة رواتبي؟
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Tu crois vraiment que je vais te laisser partir comme ça? Open Subtitles هل تظنين حقا أني يمكن أن أتركك تغادرين ببساطة
    Tu crois que ceux de ta race peuvent nous exciter et ne pas nous donner ce qu'on veut ? Open Subtitles هل تظنين انك ونوعك يمكنكم أن تُديرون رؤسنا ولا تعطونا ما نريد حين تنتهون ؟
    Je sais que depuis que tu portes la bague, tout n'a été que "tope-là" et félicitations, mais Tu penses vraiment que c'est intelligent ? Open Subtitles أعلم أنك منذ وضعت الخاتم بدأ الكل بتهنئتك ولكن حقًا هل تظنين أنها خطوة ذكية؟ إذن هذا الكلم يأتي
    Peut-être que ses parents tirent profit de la guerre, mais Tu penses vraiment qu'elle est capable de faire ça ? Open Subtitles أعني، أجل، ربما والديها من أثرياء الحرب، ولكن هل تظنين حقاً أنّها قادرة على فعل ذلك؟
    Oh, mais serieusement, est-ce que Tu penses pouvoir trouver quelqu'un avec qui aller voir Taylor Swift? Open Subtitles لكن حقًا، هل تظنين أنكِ تستطيعين العثور على شخص آخر تذهبين للحفلة معه؟
    Tu penses vraiment que j'ai été engagé parce que je connais le patron ? Open Subtitles هل تظنين فقط أنني مكلف فقط لأنني على علم بالمدير ؟
    Chérie, Tu penses qu'on l'a tuée puis qu'on a caché son corps ici ? Open Subtitles انتظري, عزيزتي هل تظنين ان احداً قتلها ثم خبّأ جثتها هنا؟
    Vous pensez que sa dépression explique pourquoi elle a attendu 10 ans avant vos sœurs ? Open Subtitles هل تظنين أن اكتئابها ربما يفسّر أنها لم تحمل مجدداً لمدة 10 سنوات؟
    Vous pensez que leur absence à l'aéroport était volontaire ? Open Subtitles هل تظنين انهم لم يأتوا الى المطار عمداً؟
    Vous croyez être les seuls à faire vos devoirs ? Open Subtitles هل تظنين أنكِ الوحيدة التي تقوم بواجباتها ؟
    Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    Si Tu trouves ça étonnant, attends de recevoir la facture. Open Subtitles هل تظنين هذا مذهلاً انتظرى حتى ترى الفاتورة
    Croyez-vous qu'il y a une mince ligne entre l'amour et la haine ? Open Subtitles هل تظنين أنه ثمة خيط رفيع بين الحب والكره؟
    Tu pense que je ferais ça si j'avais une autre option ? Open Subtitles هل تظنين أنني سأقوم بهذا لولا أنني أملك خياراً آخر؟
    Penses-tu que je veux être là-bas à traîner devant ta porte comme un pathétique rat à la recherche de restes ? Open Subtitles هل تظنين أنني أريد أن أكون في الخارج هناك ؟ واقفة خارج بابك مثل فأر مثير للشفقة يبحث عن بقايا طعام ؟
    Crois-tu que les autres couvriront ton meurtre ? Open Subtitles هل تظنين بأن الآخرين سيتكتمون على جريمتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more