"هل تعرفين لماذا" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais pourquoi
        
    • Savez-vous pourquoi
        
    • Vous savez pourquoi
        
    • Sais-tu pourquoi
        
    • Sais tu pourquoi
        
    Maintenant écoute moi. Est ce que Tu sais pourquoi je veux que tu deviennes citoyenne? Open Subtitles هل تعرفين لماذا اريدك ان تصبحي مواطنة امريكية ؟
    Est-ce que au moins Tu sais pourquoi le marié ne pouvait pas voir la mariée avant le mariage ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا حتى العريس لا يمكنه رؤيته العروس قبل الزفاف
    - Écoute-moi. Dieu sait que j'ai haï cet homme, mais maintenant, je l'aime. Et Tu sais pourquoi ? Open Subtitles أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟
    Savez-vous pourquoi Nordberg était sur le bord de mer ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا كان نوردبرج موجودا فى الميناء
    Vous savez pourquoi on aime qu'on nous prenne dans les bras ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا نحب أن يعانقنا الآخرون؟
    Sais-tu pourquoi elle n'était pas dans la salle d'audience quand le concours a commencé ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا هي لم تكن موجودة في قاعة المحكمة عندما بدأتي أنتي المسابقة ؟
    Tu sais pourquoi on a inventé les contes de fées ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا اخترعوا القصص الخرافية ؟
    Tu sais pourquoi St Jude est le saint des causes perdues ? Parce que son vrai nom, c'etait Judas. Open Subtitles هل تعرفين لماذا القدّيس جود شفيع القضايا الخاسرة؟
    Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا يكون الاباء الرائعين دائماً مسافرين؟
    Tu sais pourquoi c'est mon genre préféré de procès ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا أفضل هذه الأنواع من القضايا ؟
    Est-ce que Tu sais pourquoi je ne suis pas retourné vers ma mère biologique ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا لم أذهب إلى أمي البيولوجية ؟
    Mais Tu sais pourquoi j'en parle à mon amie au travail ? Open Subtitles أمامك في العمل سيكون من غير المناسب . . ولكن هل تعرفين لماذا
    Non, c'est comme ça qu'on va te former. Tu sais pourquoi on utilise des flèches ? Open Subtitles لا ، هكذا سوف ندربك هل تعرفين لماذا نستخدم الأسهم ؟
    Tu sais pourquoi? Open Subtitles اوه ، هل تعرفين لماذا الوجوه شاحبة و غاضبة ؟
    On existe peut-être, mais ailleurs. Tu sais pourquoi je pense ça ? Open Subtitles ربما نحن موجودين في مكان آخر هل تعرفين لماذا أفكر هكذا؟
    Savez-vous pourquoi la société se tait sur sa mort? Open Subtitles هل تعرفين لماذا الشركة تتصرف بسرية و تكتم تامين بشأن وفاته؟
    Savez-vous pourquoi ils sont en bas et moi en haut ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا انا هنا في الأعلى وهم هناك في الأسفل ، آنسة ستون ؟
    Savez-vous pourquoi j'ai demandé à vous parler ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا طلبتُ أن أتحدث إليكِ؟
    Vous savez pourquoi je n'accepte pas les cadeaux ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا لاأقبل الهدايا؟
    Vous savez pourquoi j'ai perdu plus tôt? Open Subtitles بالضبط هل تعرفين لماذا خسرت مبكراً؟
    Sais-tu pourquoi elle est importante pour lui ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا هو مهم بالنسبة له ؟ لأنني أنا أعرف
    Sais-tu pourquoi on la nomme Thérèse la souriante ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا يدعونها "تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة" ؟
    Sais tu pourquoi? Open Subtitles هل تعرفين لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more