"هل تعني" - Translation from Arabic to French

    • Tu veux dire
        
    • Vous voulez dire
        
    • Tu parles
        
    • Ça veut dire
        
    • Vous parlez
        
    • Vous dites
        
    • Vous voulez parler
        
    • Voulez-vous dire
        
    Tu veux dire l'embuscade tendue par les médias ? Open Subtitles لقد شاهدتك مقابلتك هل تعني الفخ الذي وقعت فيه ؟
    Tu veux dire qu'il est sur le point de sortir avec une folle ? Open Subtitles هل تعني أنه على وشك الخروج مع شخص مجنون؟
    Tu veux dire la face qui fait un film avec des singes ? Open Subtitles هل تعني الجانب الذي يجعل من الأفلام مع القرود؟
    Vous voulez dire les panneaux d'escrocage et les publassistés ? Open Subtitles هل تعني لوحات الخداع و الإعلانات المزيفه ؟
    Vous voulez dire quand vous devez protéger la dotation. Open Subtitles هل تعني الحالات التي بحاجة إلى حماية الوقف.
    Tu parles de cet ange sexy et fort auquel je n'arrête pas de penser ? Open Subtitles هل تعني القوي، ملاك مثير لا أستطيع التوقف عن التفكير؟
    Ça veut dire que j'ai fait tout ce chemin pour rien ? Open Subtitles هل تعني إني قطعتُ كُل هذه المسافة إلى هُنا بدون فائدة؟
    Tu veux dire se faire financer par les gens ? Open Subtitles هل تعني أن نجعل الناس يساهمون بالمال ؟
    Tu veux dire contrairement à tous les autres enfants équilibrés de politiciens ? Open Subtitles هل تعني خلافا لجميع الآخر الاطفال متوازن من السياسيين؟
    Attends, Tu veux dire que les gens ont peur de cette pédale ? Open Subtitles لحظة، هل تعني بأنّ النّاس كانوا يخافون من هذا الجبان ؟
    Tu veux dire le gars dont Enzo a arraché le cou parce qu'il a essayé de protéger des innocents ? Open Subtitles هل تعني الرجل الذي انزو شق مفتوح الرقبة لمحاولة حماية الأبرياء؟
    Tu veux dire que tu te fous si j'interviens ici ? Open Subtitles هل تعني أنك لا يهمني إذا أنا خطوة في هذا المجال؟
    Tu veux dire le plan qu'aucun témoin ne va confirmer? Open Subtitles هل تعني الخطة التي لا الشاهد الآخر سوف تؤكد تماما؟
    Tu veux dire que la pièce est tombée du mauvais côté? Open Subtitles هل تعني بأن العملة المعدنية حطت على الجانب الخاطىء ؟
    Vous voulez dire beaucoup de réussite ? Open Subtitles كلا أفحص الوثائق هل تعني العديد من النجاحات؟
    Vous voulez dire que j'aurais pu avoir mon premier poste de commandant ? Open Subtitles هل تعني كان بإمكاني أن أحصل على أوامري الأولى؟
    Par "mystérieuse" Vous voulez dire née en dehors du mariage ou ayant un père alien ? Open Subtitles هل تعني بالغموض بأننا انجبناها بدون زواج ام انجبت من الغرباء؟
    Vous voulez dire qu'il est coincé dans la réalité virtuelle ? Open Subtitles هل تعني أنه حقاً عالق في العالم الأفتراضي.
    Vous voulez dire que c'est cette chose qui gère le Satellite 5 ? Open Subtitles هل تعني أن هذا الشئ هو المسئولعنالقمرخمسة.
    Vous voulez dire, qu'on est coincées ? Open Subtitles هل تعني أننا التصقنا بمهرجان الامتصاص هذا؟
    Tu parles du type sur qui tu as tiré ? Open Subtitles هل تعني عنك اطلاق النار على رجل وأحداث ثقب من خلاله؟
    Ça veut dire que c'est de l'herbe sur laquelle des vaches ont marché et uriné. Open Subtitles هل تعني أعشاب المرج الطبيعية تلك التي تبول البقار والجواميس عليها؟
    Si Vous parlez de Lee Berman, oui, c'est si triste. Open Subtitles هل تعني بخصوص لي برومان نعم, انها اخبار حزينه.
    Quand Vous dites "extrême", vous pensez qu'il l'était au point de se tuer? Open Subtitles عندما تقول بأنه كان عارماً هل تعني بانه كان عارم كفاية لقتل نفسه؟ حسناً، جـ
    Oh, si par sport Vous voulez parler de ces assassins en hélicoptère qui tuent des loups avec des fusils d'assaut. Open Subtitles محب للرياضة هل تعني هؤلاء القتلة في طائرة مروحية مع بنادق صيد يقتلون الذئاب ؟
    Voulez-vous dire que vous lui lancez un ultimatum ? Open Subtitles هل تعني أن هناك وقتاً محدداً لإغلاق تلك القضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more