"هل ستقوم" - Translation from Arabic to French

    • Tu vas
        
    • Vous allez
        
    • Allez-vous
        
    • Tu veux
        
    • Tu me
        
    • - Vous
        
    • Tu le
        
    En fait, Tu vas regarder ces protocoles ou Tu vas continuer à les promener? Open Subtitles هل ستقوم فعليا بقراءة هذه البروتوكولات أم ستظل فقط تحملهم معك؟
    Tu vas aussi donner ça à un prédateur boursier ? Open Subtitles و هل ستقوم بتلفيقه الى مهاجمة شركات ايضاً
    Donc, est-ce que Tu vas... appeler cette serveuse mignonne à qui tu parlais ? Open Subtitles إذا هل ستقوم ب.. الاتصال بالممثلة اللطيفة التي كنت تتحدث اليها؟
    Vous allez vraiment me la jouer vieille école, Henry ? Open Subtitles هل ستقوم بأعطائي محاضرة في التأريخ يا هنري؟
    Bon, Vous allez appeler le capitaine du port et nous obtenir le droit de partir, ou pas ? Open Subtitles الآن، هل ستقوم بالاتصال بمكتب حوض السفن وتحصل لاجلنا على اذن المغادرة، أم لا؟
    Allez-vous apporter de la nourriture ou voulez-vous dire de nous laisser mourir de faim? Open Subtitles هل ستقوم بإحضار الطعام لنا أم أنك تريد أن نهلك جوعًا؟
    Tu vas faire une machine ou tu viens me surveiller ? Open Subtitles هل ستقوم بغسيل مالديك أم ستظل تنظر إلي ؟
    Tu vas te décoincer, ou je vais devoir tout faire ? Open Subtitles هل ستقوم بحركة أم أن علي القيام بكل شيء؟
    Tu vas le déterrer ou je dois le faire ? Open Subtitles إذاً، هل ستقوم بدفنه أم أقوم بذلك ؟
    Tu vas gazer les natifs, les virer ? Open Subtitles هل ستقوم بضرب الأرضيون بالغاز وإفقادهم الوعي؟
    Tu vas faire le strict minimum et t'en tenir à ça ? Open Subtitles انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟ هل هذا ما تقوم به؟
    Tu vas saboter l'opération avant même qu'on la tente ? Open Subtitles هل ستقوم بتدمير الأمر كله حتى قبل البدء في المُحاولة ؟
    Et donc Tu vas leur réciter de la poésie Scandinave ? Open Subtitles إذاً ، هل ستقوم بسرد الشعر النرويجي عليهم؟
    Tu vas aussi me casser cette bouteille sur la tête ? Open Subtitles هل ستقوم بأخذ هذه الزجاجة وتكسرها على رأسي
    Tu vas accepter le poste ? Open Subtitles هل ستقوم بإنتزاع خاتم النحاس الأصفر أم ماذا ؟
    Est ce que Tu vas faire ça à chaque fois? Open Subtitles هل ستقوم بفعل هذا في كل مرة تجد فيها زجاج ؟
    Vous allez tous les interroger ? Open Subtitles ما الذي ستقوم بعمله؟ هل ستقوم بالتحقيق مع كل هؤلاء
    Quoi, Vous allez reconduire votre petit ami à la maison, Bosch? Open Subtitles هل ستقوم بإصطحاب صديقك إلى المنزل ، بوش ؟ من فضلك ، تنحى جانباً أيها القائد
    Je me demande... si une fois en caleçon... Vous allez desserer votre cravate? Open Subtitles سؤالى هو فور أن تخلع بنطالك هل ستقوم حينها بفك رابطة عنقك؟
    Allez-vous arrêter quelqu'un, M. Barnaby ? Open Subtitles هل عثرت على اى احد يا سيد برنابى ؟ هل ستقوم بالأعتقال ؟
    Tu veux faire mon boulot, M. le grand marshal ? Open Subtitles هل ستقوم بعملي عني أيها الشرطي الاتحادي الكبير؟
    Et si je dépassais les bornes, Tu me sanctionnerais ? Open Subtitles -وإذا خطيت خطوةً خارج الحدود, هل ستقوم بتأديبي؟
    - Vous pouvez finir en une journée ? Open Subtitles هل ستقوم بإنهاء هذا في يوم واحد؟
    Tu vas juste descendre sa bande un par un jusqu'à ce que Tu le trouves. Open Subtitles هل ستقوم بالتخصل من طاقمه واحداً تلو الاخر حتى تجده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more