"هل يود أي وفد آخر" - Translation from Arabic to French

    • une autre délégation souhaite-t-elle
        
    • une autre délégation désire-t-elle
        
    • une autre délégation désiretelle
        
    • quelque autre délégation souhaitetelle
        
    • je donne
        
    • une délégation désiretelle
        
    • une délégation souhaite-t-elle
        
    • une autre délégation souhaitetelle
        
    À part la proposition pakistanaise, une autre délégation souhaite-t-elle faire des observations sur le contenu du paragraphe 41? Nous attendrons la proposition écrite du Pakistan pour décider d'adopter ou non ce paragraphe. UN وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا يوجد أحد على ما يبدو.
    une autre délégation désire-t-elle prendre la parole à ce stade? UN هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحدا.
    une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole ? Je la donne à l'Ambassadeur Sood. UN هل يود أي وفد آخر في تناول الكلمة؟ أرى ممثل الهند يطلبها.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن ذلك ليس هو الوضع.
    une autre délégation souhaite-t-elle intervenir à ce stade ? Il semble que ce ne soit pas le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتحدث؟ لا أرى أحداً.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? je donne la parole au représentant du Brésil, l'ambassadeur Lafer. UN هل يود أي وفد آخر التحدث في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل البرازيل السفير لافير.
    une autre délégation souhaite-t-elle intervenir? je donne la parole à la distinguée délégation du Pakistan. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ أرى أن وفد باكستان المحترم يرغب في التحدث فليتفضل.
    une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? je donne la parole à l'Ambassadeur de Chine. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير الصين.
    une autre délégation désire-t-elle prendre la parole ? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة؟ يبدو أن ليس هذا هو الحال.
    une autre délégation désire-t-elle prendre la parole ? Je n'en vois aucune. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحدا.
    une autre délégation désiretelle prendre la parole? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ لا أظن أن الأمر كذلك.
    une autre délégation souhaitetelle intervenir ? je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة؟ ها هو السيد السفير سيبرت ممثل ألمانيا.
    une délégation désiretelle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أن يتناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يود ذلك على ما يبدو.
    une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je vois que non. UN هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ يبدو أن لا أحد يريد ذلك.
    une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade ? Il semble que non. UN هل يود أي وفد آخر الكلام الآن؟ لا أرى أحدا يريد الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more