Ils veulent savoir pourquoi Ils sont ici et pas en musique où Ils devraient être. | Open Subtitles | يودّواأنيعلموالما همّ هنا .. بدلاًمنالعودةوتلقى حصةالموسيقى، حيث يفترض أن يكونوا بطبيعة الحال. |
Ils n'ont pas pu sauter du pont avec leurs motos. | Open Subtitles | حسناً، همّ لم يقودوا دراجاتهم من جانب الجسر. |
Ce sont les individus qui seront le moteur de la croissance dans les pays en question, plutôt que le secteur privé, à condition qu'Ils soient bien soutenus et dotés de ressources suffisantes. | UN | وسيكون محرك التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية همّ الناس، لا القطاع الخاص، إذا وفر لهم الدعم والموارد الكافية. |
Ce sont les individus qui seront le moteur de la croissance dans les pays en question, plutôt que le secteur privé, à condition qu'Ils soient bien soutenus et dotés de ressources suffisantes. | UN | وسيكون محرك التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية همّ الناس، لا القطاع الخاص، إذا وفر لهم الدعم والموارد الكافية. |
Ils m'envoient toujours des bleus. | Open Subtitles | همّ دائمًا يرسلون المستجدين إلى هنا للمحاولة. |
Ils ont quand même maquillé sa mort en accident. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، همّ ما زالا مُتآمرين لجعل موتها يبدو مثل حادث. |
Ils ont débranché le GPS. On le cherche. Au centre de Waikiki. | Open Subtitles | همّ كانوا قادرون على تعطيل جهاز تحديد المواقع ما زلنا نبحثُ عنه |
Si un membre déshonore le clan d'une quelconque façon, Ils savent qu'il sera coupé. | Open Subtitles | إذا عضو خزّي العصابة بأي حال، همّ يتوقعون قطعه. |
Maintenant, Ils sont sous le feu venant d'ici et d'ici. | Open Subtitles | الآن همّ يتلقون نيراناً من هنا ، و من هنا. |
S'Ils imaginaient leur degré de bêtise ! | Open Subtitles | لو عرفوا فقط كم همّ في الحقيقة كانوا أغبياء. |
Ce sont des habitués de l'hôtel où je suis voiturier et Ils ont un tas de diamants dans le coffre de leur maison. | Open Subtitles | همّ عادةً في هذا الفندق المُبهرج حيثُ أوقف السيارات على الجانب، ولديهم الكثير من الألماس |
Ils ont besoin d'une filière active. | Open Subtitles | هو يحتاج وسيلة نقل، لذا همّ يريدون إبقائها مفتوحة. |
Et Ils osent me dire d'attendre 5 jours ! | Open Subtitles | من همّ بحق الجحيم ليقولوا لي أن عليّ أن أنتظر خمسة أيام؟ |
Ils sont beaucoup plus forts que nous, parce que leur sang humain est encore présent dans leurs tissus. | Open Subtitles | همّ أقوى بنّا بكثير. لأن دمائهم البشرية تتباطأ في أنسجتهم. |
Ils cachent notre argent dans cette maison et je compte le trouver. | Open Subtitles | همّ يُخفون مالنا في هذا المنزل وأنا سأجده |
Pas besoin de viser. Armés comme Ils sont. | Open Subtitles | همّ ليسوا بحاجة للتصويب بالقوة النارية التي معهم هناك |
Ils ciblent des femmes haut placées, qui ont accès à des valeurs. | Open Subtitles | إذاً همّ يستهدفون نساء مُحترِفات رفيعي المستوى كُله مع شيء ذات قيمة كبيرة |
Ils devront vous suivre. | Open Subtitles | همّ يذهبون حيثما تذهب حتى ينتهي هذا ماذا تريد؟ |
Je devais dire quand la voiture partirait pour qu'Ils puissent placer la bombe. | Open Subtitles | كنت الرجل الذي عرف عندما كانت السيارة تُغادر لذا همّ يمكن أنهم زرعوا القنبلة |
Ils braqueraient pas une mosquée. | Open Subtitles | همّ لن يسرقوا الجامع |