J'espère... qu'Il y a une explication logique à tout ça. | Open Subtitles | أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا |
Il y a quelque chose que j'aimerais pouvoir demander à un officier de police. | Open Subtitles | هنالكَ شئ أود أن يكون بوسعي الطلب منها. مسألة تتعلق بالشرطة. |
Y at-il toute déclaration que vous voulez Alors, maintenant que vous êtes légalement un homme? Oui Il y a. | Open Subtitles | هل هنالكَ أي خطاب تريد أن تدلي به بعدَ أن أصبحتَ شخصاً من الناحية القانونية؟ |
Je crois qu'Il y a beaucoup de choses que tu crois savoir alors que non. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها. |
- S'Il y a une chose dont je suis certaine, c'est que mon père te respecte. | Open Subtitles | لو هنالكَ أمرٌ واحد ،قد أكونُ متيقنةً بهِ .سيكونُ ذلك أن والدي يحترمنني |
Et Il y a une chose qu'un jury déteste plus qu'un faux avocat, c'est une compagnie d'assurance qui dépouille les veufs et les enfants. | Open Subtitles | ولو كانَ هنالكَ شيء يكرهونه هيئة المُحلّفين ، أكثر من محامٍ محتال فهو أن شركة تأمين .تسرق أرامل وأطفالهم |
Je pense qu'Il y a quelqu'un en vie dans la salle de surveillance terrestre. | Open Subtitles | أترى, أظن إنّ هنالكَ أحدٌ ما حي في مركز المراقبة الأرضية |
S'Il y a bien un truc que je sais, c'est comment me cacher des autorités. | Open Subtitles | أصغِ.. لو كان هنالكَ شيئاً واحداً أعرفه فهو كيفية التخفي من السلطات.. |
Ma mère a toujours dit qu'Il y a deux manières de séduire un homme : | Open Subtitles | أمي دائماً تقول هنالكَ طريقتين لتدخلين قلب الرجل |
Si Il y a bien une chose que j'ai remarqué à propos de toi, c'est que tu donnes ton avis que l'on te l'ait demandée ou non. | Open Subtitles | لو هنالكَ شيءٌ واحد ،قد لاحظتَهُ بكِ هو أنكِ تقولين رأيكِ .سواءً تمّ طلبهُ أو لا |
J'ai oublié de mentionner, Il y a beaucoup d'enregistrement médicaux sur mon écran, et je te fais confiance pour limiter tes activités | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أذكر أن هنالكَ ملفات طبية شاملة مفتوحة على سطح المكتب، وأنا واثق من أنكَ ستحصر نشاطاتك |
Mais Il y a un plus haut pouvoir qui nous observe en ce moment même, et il veut que vous arrêtiez le mal qui a jeté son sombre sur la ville. | Open Subtitles | ولكن هنالكَ قوةً أكبر تراقبنا الآن ويريدُ منك أن توقف الشيطان الذي بسط ردائهُ على هذه المدينة |
Et tu appelleras au bout d'une demi- heure pour dire qu'Il y a une urgence. | Open Subtitles | وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة. |
Je vais être une actrice, je veux quelqu'un qui comprend qu'Il y a plus dans la vie que le bureau du procureur. | Open Subtitles | لأنني سأكونُ ممثلة، لكنني أريدُ شخصًا يتفهم بأن هنالكَ حياةً أكثب من مجرّد مكتب المدعي العام. |
La vérité est qu'Il y a un temps pour crier et qu'Il y a un temps pour comprendre, et un bon collègue connait la différence. | Open Subtitles | الحقيقةَ هي, هنالكَ وقتٌ للصراخ ،وهنالكَ وقتٌ للتفاهم .والشريكُ الحسن يعرفُ الفرق بين ذلك |
quelque chose a changé pour toi à Washington. | Open Subtitles | لقد تغيّر شئٌ هنالكَ معكَ في واشنطن أجل, لقد تغيرت القوانين |
quelque part, quelque part au fond de moi, j'avais la sensation qu'on avait des trucs à régler. | Open Subtitles | هنالكَ إحساسٌ مدفونٌ في مكانٍ ما بداخلي بأنَّ لدينا مسائلٌ غير منتهية |
Quand va-t-on parler de ce qui s'est vraiment passé là-bas ? | Open Subtitles | متى سنتحدثُ تماماً عمَّا حدثَ هنالكَ فعلاً؟ |
Je t'en prie, Dieu, si l'enfer existe, je t'en prie, sois clément avec moi. | Open Subtitles | رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ ونار, فكن رحيماً بي رجاءً. |
Il y a des affaires d'état dont seul le Roi peut décider - trop, il me semble parfois. | Open Subtitles | هنالكَ بعض الشؤون في البلد لا يحسمها إلّا الملك و يبدو في بعض الأحيان إنّها كثيرةٌ جداً |
Mais il y avait une brève période où je travaillais à l'université du coin. | Open Subtitles | ولكن كانتْ هنالكَ فترة محدودة عملتُ فيها في كليّة على مقربة |
Et au passage, il n'y a pas " d'innocents musulmans". | Open Subtitles | وبالمناسبة لا يوجدُ هنالكَ ما يسمى بالمسلم البرئ |