"هنالك الكثير" - Translation from Arabic to French

    • Il y a beaucoup
        
    • Il y a plein
        
    • Il y a trop
        
    • Il y a tellement
        
    • Il y a tant
        
    • Il y a pas mal
        
    • Il y a des
        
    • Il y a pleins
        
    • y a plus
        
    • nombreux
        
    • beaucoup à
        
    Nous ne sommes pas des citoyens de seconde classe, mais Il y a beaucoup de personnes dans ce pays qui ont encore besoin d'être convaincus. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    Bien sûr, c'est une kleptomane mais Il y a beaucoup à dire à son avantage. Open Subtitles صحيح انها مصابة بهوس السرقة ولكن هنالك الكثير ليقال في الوقت المناسب
    J'essaye de produire. Il y a beaucoup de rôles à auditionner. Open Subtitles أحاول الإنتاج، هنالك الكثير من الأدوار بقيت لأجل الممثلين
    Il y a plein de formations financées par l'État qui t'aideraient à trouver un nouveau boulot. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    Quand Il y a trop de travail à faire, une chose est vraie : Open Subtitles ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح
    Il y a tellement de fournitures, les stylos en particulier, et les gens les laissent partout. Open Subtitles هنالك الكثير من اللوازم المكتبية. خاصةً الأقلام, فهي تملأ المكتب. ويتركها الناس في جميع الأرجاء.
    Il y a tant de choses que je déteste et si peu que j'aime. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء التي أكرهها للغاية وقليل جداً ما أحبّه
    Il y a beaucoup de gens qui voudrait mettre la main sur cette chose. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس الذين قد يوّدون الاستحواذ على تلك الأغراض
    J'imagine qu'Il y a beaucoup de paperasse quand tu tentes de ne plus être mariée à un usurpateur d'identité mort. Open Subtitles أعتقد أنّ هنالك الكثير من الإجرائات الروتينية عندمّا تحاولين عدم الزواج بلصٍ ذو هوية متوفيه
    Il y a beaucoup d'abrutis, et on dirait qu'ils s'intéressent tous à moi. Open Subtitles هنالك الكثير من المغفلين بالخارج وكلهم يبدون بأنهم يرغبون بمواعدتي
    Mais Il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites. Open Subtitles ولكن هنالك الكثير من الحقيقة فيما تقولينه
    Et Il y a beaucoup de gens, à cette convention, dans ce parti et dans cette nation qui t'aiment. Open Subtitles و هنالك الكثير من الناس هناك في المؤتمر و في هذا الحزب
    Les frais sont bas, Il y a beaucoup de passage, on ferait des bénéfices dès le début. Open Subtitles فهو ليس مرتفع جداً و هنالك الكثير من الزحام سنجني الكثير من المال من اليوم الأول
    Il y'a plein d'autres dépravés qui cherchent de la compagnie Open Subtitles يكون هنالك الكثير من الفاسدين يبحثون عن ممارس
    Il y a plein de Latinos sociaux conservateurs qui voient Frankie Vargas comme étant bien trop libéral... Open Subtitles هنالك الكثير من اللاتينيين المحافظين من الناحية الاجتماعية الذين يرون أن فرانكي فارغوس بعيد كل البعد عن كونه متحررًا
    Il y a trop d'élèves moyens qui ont eu bien plus que la moyenne. Open Subtitles هنالك الكثير من الطلاب العاديين الذين احرزوا هذه النتائج الغير اعتيادية
    Au lycée, je jouais fair-play, mais à présent, Il y a trop de pression pour gagner. Open Subtitles في الثانوية لعبت كرة القدم بنزاهه لكن الآن هنالك الكثير من الضغط للربح
    Il y a tellement de monde. N'importe qui peut être le suspect. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس أي شخص من الممكن أن يكون المشتبه به
    Il y a tellement à voir et à découvrir sur un peu moins de 1600 km². Open Subtitles هنالك الكثير لتراه وتختبره في نطاق 600 ميل مربع وحسب
    Il y a tant de sang. Je vais chercher un médecin. Open Subtitles و لكن هنالك الكثير من الدماء سأستدعي طبيباً
    Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. Open Subtitles هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ
    Il y a des choses qu'on peut tous faire pour s'améliorer. Open Subtitles اتعلم , هنالك الكثير من الاشياء نود معا لتحسينها.
    Et ne t'inquiète pas, Il y a pleins de filles célibataires qui ont répondu. Open Subtitles ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات اللواتي لا زلن غير متزوجين
    Hey, c'est pas pour changer de sujet, mais c'est moi où y a plus de Velcro sur les affaire maintenant ? Open Subtitles هاي ,لنغير الموضوع. لكن هل هذا فقط انا او هنالك الكثير من الاشرطة اللاصقة على الاشياء مؤخرا
    Le PNUD a remporté de nombreux succès et la rationalisation de ses travaux avait considérablement progressé. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine essentiel pour renforcer l’état de droit et le respect de la légalité. UN ولا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله في هذا المجال الحاسم لتعزيز سيادة القانون واحترام اﻹجراءات القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more