"هنالك الكثير من" - Translation from Arabic to French

    • Il y a beaucoup de
        
    • Il y a trop de
        
    • Il y a plein de
        
    • Il y a tellement de
        
    • Il y a tant de
        
    • il y a beaucoup d'
        
    • Il y a plein d'
        
    • Il y a pleins de
        
    • un tas de
        
    • remporté de nombreux
        
    • Il y a des tas de
        
    • Il y a pas mal de
        
    • Ça fait beaucoup de
        
    Nous ne sommes pas des citoyens de seconde classe, mais Il y a beaucoup de personnes dans ce pays qui ont encore besoin d'être convaincus. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    J'essaye de produire. Il y a beaucoup de rôles à auditionner. Open Subtitles أحاول الإنتاج، هنالك الكثير من الأدوار بقيت لأجل الممثلين
    Quand Il y a trop de travail à faire, une chose est vraie : Open Subtitles ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح
    Il y a plein de formations financées par l'État qui t'aideraient à trouver un nouveau boulot. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    Il y a tellement de fournitures, les stylos en particulier, et les gens les laissent partout. Open Subtitles هنالك الكثير من اللوازم المكتبية. خاصةً الأقلام, فهي تملأ المكتب. ويتركها الناس في جميع الأرجاء.
    Il y a tant de choses que je déteste et si peu que j'aime. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء التي أكرهها للغاية وقليل جداً ما أحبّه
    il y a beaucoup d'abrutis, et on dirait qu'ils s'intéressent tous à moi. Open Subtitles هنالك الكثير من المغفلين بالخارج وكلهم يبدون بأنهم يرغبون بمواعدتي
    Il y a beaucoup de gens qui voudrait mettre la main sur cette chose. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس الذين قد يوّدون الاستحواذ على تلك الأغراض
    J'imagine qu'Il y a beaucoup de paperasse quand tu tentes de ne plus être mariée à un usurpateur d'identité mort. Open Subtitles أعتقد أنّ هنالك الكثير من الإجرائات الروتينية عندمّا تحاولين عدم الزواج بلصٍ ذو هوية متوفيه
    Mais Il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites. Open Subtitles ولكن هنالك الكثير من الحقيقة فيما تقولينه
    Et Il y a beaucoup de gens, à cette convention, dans ce parti et dans cette nation qui t'aiment. Open Subtitles و هنالك الكثير من الناس هناك في المؤتمر و في هذا الحزب
    Les frais sont bas, Il y a beaucoup de passage, on ferait des bénéfices dès le début. Open Subtitles فهو ليس مرتفع جداً و هنالك الكثير من الزحام سنجني الكثير من المال من اليوم الأول
    Bien, Il y a beaucoup de données ici et elles sont toutes partitionnées. Open Subtitles هنالك الكثير من البيانات هنا وجميعها مقسمه
    Au lycée, je jouais fair-play, mais à présent, Il y a trop de pression pour gagner. Open Subtitles في الثانوية لعبت كرة القدم بنزاهه لكن الآن هنالك الكثير من الضغط للربح
    Je ne peux pas dire. Il y a trop de faux sang. Open Subtitles لا يمكنني أن اعلم بذلك هنالك الكثير من الدم المزيف
    Il y a plein de Latinos sociaux conservateurs qui voient Frankie Vargas comme étant bien trop libéral... Open Subtitles هنالك الكثير من اللاتينيين المحافظين من الناحية الاجتماعية الذين يرون أن فرانكي فارغوس بعيد كل البعد عن كونه متحررًا
    Il y a plein de Nazis là-bas, et ils ont tendance à tirer beaucoup sur toi. Open Subtitles حسنا, هنالك الكثير من النازيين, وهم يميلون أن يطلقوا عليك بغزارة.
    Il y a tellement de monde. N'importe qui peut être le suspect. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس أي شخص من الممكن أن يكون المشتبه به
    Il y a tant de sang. Je vais chercher un médecin. Open Subtitles و لكن هنالك الكثير من الدماء سأستدعي طبيباً
    C'est assez compliqué. il y a beaucoup d'actions qui se passent et nous avons besoin de ce temps. Open Subtitles هنالك الكثير من الأشياء حدثت في الآونه الأخيره , ونحن نحتاج الى الوقت
    Il y'a plein d'autres dépravés qui cherchent de la compagnie Open Subtitles يكون هنالك الكثير من الفاسدين يبحثون عن ممارس
    Et ne t'inquiète pas, Il y a pleins de filles célibataires qui ont répondu. Open Subtitles ولا تقلقي هنالك الكثير من الفتيات اللواتي لا زلن غير متزوجين
    un tas de bonnes choses sont sorties de la guerre civile. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور التي نتجت من الحرب الأهلية
    Le PNUD a remporté de nombreux succès et la rationalisation de ses travaux avait considérablement progressé. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Il y a des tas de fédéraux juste hors de portée qui attendent juste d'être promus. Open Subtitles هنالك الكثير من كبار المغذيات خارج النطاق فقط تنتظر توسيع نطاقها
    Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. Open Subtitles هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ
    - Ça fait beaucoup de sang. - Qu'est-ce que ça fait ? Open Subtitles . هنالك الكثير من الدماء - . ما الذي تقوم به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more