"هنالك سبب" - Translation from Arabic to French

    • il y a une raison
        
    • sans raison
        
    • raison pour
        
    • une raison de
        
    • y a une raison à
        
    • pour une raison
        
    • il y avait une raison
        
    il y a une raison pour qu'il fasse si froid ici? Open Subtitles هل هنالك سبب ليكون هذا المكان بارد جدا ؟
    Donc, vous devriez savoir que quand je définis une échéance, il y a une raison. Open Subtitles لذلك عليك انت تعلم انه عندما احدد وقت هنالك سبب
    Je ne peux pas être pardonné pour les choses que j'ai faites, mais tu m'as sauvé la vie, et je continue à croire qu'il y a une raison à ça. Open Subtitles لا يمكن أن أحظ بالغفران لما فعلته ولكنكِ انقذتي حياتي.. ويجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لهذا
    Et si je pense que les choses arrivent sans raison ? Open Subtitles لكن ماذا لو, لم أظن أن هنالك سبب لحدوث الشيء؟
    Mais elle avait sûrement une raison de faire ça. Open Subtitles وظننتُ أنّه ربما هنالك سبب جعلها تفعل ما فعلته
    Disons simplement qu'il y a une raison si je ne voulais pas que mon père paie pour ma fac de droit. Open Subtitles دعني أقول أن هنالك سبب لعدم ذهابي لأبي من أجل أن يدفع مصاريف دراستي
    Mais, tu sais, il y a une raison pour laquelle les gens veulent un dessert après le café. Open Subtitles لكن , تعلمين هنالك سبب الناس بعض الاحيان يريدون التحلية بعد العمل
    il y a une raison à ta présence ici et une raison pour la mienne. Open Subtitles هنالك سبب لتواجدك هنا وهو سبب تواجدي هنا، إذن؟
    Ne le fais pas, mais il y a une raison pour laquelle les avocats qui prennent ce genre de cas ne travaillent pas ici. Open Subtitles فلا تقم لكن هنالك سبب لعدم عمل المحامون الذين يقبولون قضايّا التشهير هنا،
    Je dois croire qu'il y a une raison qui explique pourquoi je suis digne de suivre ce chemin que la vie a tracé pour nous. Open Subtitles يجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لما أنا أستحق هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا
    Ce que je sais, c'est qu'il y a une raison pour qu'on se fasse autant d'argent. Open Subtitles ما أعلمه هو بأن هنالك سبب لكل الأرباح التي نجنيها
    Mais si on vend en ligne et par téléphone, il y a une raison. Open Subtitles ولكن هنالك سبب لبيعنا المنتجات على النت وعلى الهاتف
    Je sais que parfois t'es mal à l'aise quand je suis dans l'illégalité, mais il y a une raison. Open Subtitles أنا أعرف انكِ تصبح غير مرتاح احياناً، عندما أدير عملية بشكل غير سمي لكن هنالك سبب لذلك
    J'aurais dû me douter qu'il n'était pas vide sans raison. Open Subtitles كان علي إدراك، بأن هنالك سبب أُخِذَت له هذه البقعة
    Ces choses ne sont pas arrivées dans ce salon sans raison. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك سبب لحدوث كلّ تلك الأمور في غرفة الجلوس...
    Ecoute, je n'ai peut-être pas vécu d'un vague quartier en dehors de NYC, mais la raison pour laquelle je suis la seule du Glee Club qui est survécu au régime de Sue Sylvester à McKinley. Open Subtitles أنظري ربما لم أعش؟ في أحياء نيويورك الغامضة لكن هنالك سبب بأنني عضوة جلي الوحيده
    Messieurs, est-ce une visite de courtoisie ou avez-vous une raison de m'embarrasser ? Open Subtitles -أيها السادة هل هذه زيارة عادية أم أن هنالك سبب معين لكي تحرجونّي؟
    Ma mère m'a mis à la rue l'année dernière pour une raison. Tu n'as jamais rencontré ce gars. Open Subtitles هنالك سبب جعل أمي تتركني في منتصف الطريق في السنة الماضيه حياله
    Je savais qu'il y avait une raison au fait que l'inspiration ne nous venait pas! Open Subtitles كنت اعلم ان هنالك سبب لما لم يصلنا الإلهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more