"هنالك من" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un
        
    • il
        
    • personne n'
        
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. Open Subtitles كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا
    C'est bon de savoir que Quelqu'un te tend la main quand tu es à terre. Open Subtitles من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع
    Vas chercher le doc. Dis lui que Quelqu'un est tombé. Open Subtitles استدع الطبيب أخبره أنه هنالك من تعرض للسقوط
    C'est agréable d'avoir Quelqu'un qui me soutient. Open Subtitles علي ان اقول، راودني احساس جيد لأن هنالك من يعتني بأشيائي
    Lorsque nous avons entamé ce projet il y a deux ans, certains ont dit qu'il était trop ambitieux. UN عندما بدأنا بهذا المشروع منذ سنتين، كان هنالك من قال إنه مشروع طموح أكثر مما ينبغي.
    Jamais personne n'avait fait ça pour moi auparavant. Open Subtitles ليس هنالك من أحد قام بأي شيء مثل هذا من أجلي من قبل
    Quoi qu'il en soit, si Quelqu'un devient une vieille fille, ce sera moi. Open Subtitles على أيٍّ، إن كان هنالك من سيكون عجوزًا بكر فهي أنا.
    Si Quelqu'un doit mettre fin à ses jours, ce sera moi. Open Subtitles لو كانْ هنالك من سينهي حياتها فسيكون أنا
    Si Quelqu'un peux prendre le dessus sur n'importe qui, c'est bien nous. Open Subtitles إن كان هنالك من سيستغل أي شخص آخر ، فهؤلاء هم نحن
    Ça dit juste que Quelqu'un est mort dans cette pièce dans les dernière 72h. Open Subtitles انها تقول فقط ان هنالك من مات في هذه الغرفة في ال72 ساعة الماضية
    Je ne sais pas. Quelqu'un veut qu'on quitte cette île à tout jamais. Open Subtitles لا أعرف, على ما يبدو هنالك من يريدنا خارج الجزيرة نهائياً
    Maintenant, est-ce que Quelqu'un ici a une relation avec Quelqu'un du domaine de la beauté ? Open Subtitles الآن، هل هنالك من هو في علاقة تربطه بشخص مختصّ بالجمال ؟
    On dirait que Quelqu'un essaye de compenser pour ses 3 énormes défaites. Open Subtitles أكبر؟ يبدو لي أنّ هنالك من يحاول أن يعوّض عن ثلاث خسارات ضخمة
    il a affirmé que Quelqu'un essayait de le tuer, donc il s'est fait arrêter volontairement pour être protégé. Open Subtitles لقد زعمَ بأنَّ هنالك من يسعى لقتله لذلك تسببَ بإعتقال نفسه حتى يكونَ محميّاً
    Si Quelqu'un nous épiait il y aurait eu quelque chose. Open Subtitles إذا كان هنالك من يراقبنا، لكان هنالك شيئا ماً.
    En ces temps incertains n'aimeriez-vous pas savoir que Quelqu'un comprend vos peines ? Open Subtitles في مثل هذا الوقت، ألا ترغبون بأن تعرفوا بأنّ هنالك من يتفهّم همومنا ؟
    Au moins Quelqu'un apprécie le fait que j'agisse et que je ne pense pas. Open Subtitles على الاقل هنالك من يقدر حقيقة اني اتصرف بدون تفكير
    Si Quelqu'un fourre son nez dans mes affaires, il y a une fuite quelque part. Open Subtitles إن كان هنالك من يبحث بأمري فإن هنالك تسرّباً بمكان ما
    Nous avons interrogé sa fille, elle a dit qu'il était bizarre dans les semaines précédant sa mort, il pensait qu'on le suivait, qu'on l'espionnait. Open Subtitles لقد قابلنا أبنته وقالت بأنه كان يتصرف بغرابة قبيل وفاته ويعتقد أن هنالك من يتعقبه , ويتنصت على مكالمته
    J'ai frappé à la porte mais personne n'a répondu. Open Subtitles حاولت طرق الباب ولكن لم يكن هنالك من مجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more