"هنا الآن" - Translation from Arabic to French

    • ici maintenant
        
    • là maintenant
        
    • ici en ce moment
        
    • ici tout de suite
        
    • est là
        
    • là en ce moment
        
    • ici immédiatement
        
    • encore là
        
    • ici et maintenant
        
    Tu dégages d'ici maintenant avant que je te botte le cul ici et tout de suite. Open Subtitles أخرجى من هنا الآن قبل أن أقوم بركل مؤخرتك البيضاء من هنا الآن
    Qui va dire à Olivia que je travaille ici maintenant ? Open Subtitles من الذي سيقول لأوليفيا أنني أعمل هنا الآن ؟
    La meilleure chose que nous puissions faire maintenant, c'est s'apprécier les uns les autres, ici, maintenant, ensemble comme ça. Open Subtitles , ما يمكننا فعله الآن هو ان نقدر بعضنا , هنا , الآن معاً هكذا
    - Je suis désolée d'être si en retard. - Peu importe. T'es là maintenant. Open Subtitles ــ مرحباً, آسف لتأخري ــ لا يهم, طالما أنك هنا الآن
    Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Ça n'aurait pas d'importance, vu que je ne suis pas ici en ce moment. Open Subtitles هذا غير هام ، إذا اعتبرنا أننى غير متواجد هنا الآن
    Je le jure devant Dieu, tu dégages d'ici tout de suite ou j'appelle la police. Open Subtitles أقسم لك إما أن ترحل من هنا الآن أو سوف أتصل بالشرطة
    Si un rat entrait ici, maintenant, pendant que je parle... vous lui offririez une goutte de votre délicieux lait ? Open Subtitles إن دخل فأر إلى هنا الآن بينما أنا أتحدّث هل كنت لتحيّيه بكوب من حليبك اللّذيذ؟
    Ta famille t'a vendue à cette maison. Tu vis ici maintenant. Open Subtitles عائلتِك باعتِك إلى هذه الدار أنت تعيشين هنا الآن
    Tu as de la chance, tu vis ici maintenant. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، كنت تعيش هنا الآن.
    Vous êtes ici maintenant avec les autres dans son fumier. Open Subtitles أنت هنا هنا الآن مع بقية منا في الوحل لها.
    Nous avons eu des retards de temps, mais nous sommes ici maintenant. Open Subtitles كان لدينا التأخير الطقس، ولكن نحن هنا الآن.
    Je suis au garage et le doc dit que tu es parti et j'ai besoin de toi ici maintenant. Open Subtitles أنا في المرآب وأخبرني الطبيب أنك خرجت أحتاجك هنا الآن
    Tu m'as convoqué. Je suis là maintenant. Que veux-tu ? Open Subtitles ‫لقد استدعيتني، وأنا هنا الآن ‫فماذا تريدين؟
    Vrai, tu ne l'as utilisé qu'intuitivement, mais je suis là maintenant. Open Subtitles صحيح، كنت قد استخدمتت فقط الغريزة، ولكن أنا هنا الآن.
    J'ai découvert l'existence de Briana, il y a quelques mois. et je suis là maintenant. Open Subtitles لقد عرفت بشأنها منذ بضعة أشهر فقط، وأنا هنا الآن.
    Ils savent qu'on est là maintenant. On peut pas attendre qu'ils s'en aillent. Open Subtitles وهم يعرفون أننا هنا الآن.لا يمكننا انتظارهم.
    C'est pour ça que vous êtes là maintenant, en ce moment-même. Open Subtitles ,ذلك لمَ أنتَ هنا الآن كـ الآن, فيّ هذهِ اللحظة
    Je suis là, maintenant. Open Subtitles لكن أسمعيني يا كوني لم أكن معرضا للخطر مطلقا أنا هنا الآن ومعك
    En réalité, elle est probablement en route pour venir ici en ce moment. Open Subtitles في الواقع، وقالت انها ربما كانت في طريقها أكثر من هنا الآن.
    Ca va, promis, mais tu dois sortir d'ici tout de suite. Open Subtitles أنا بخير، حقاً ...لكنّي بحاجة للخروج من هنا الآن
    Il m'a aidé avec les chaises. D'ailleurs, il est là. Open Subtitles وساعدني بنقل المقاعد والسلم، وهو يقف هنا الآن
    Elle a mis des jurons sur le mur et elle n'est même pas là en ce moment, je ne sais pas où elle est, je ne sais jamais où elle est. Open Subtitles لقد وضعت شتائم على الحائط وهي ليست هنا الآن ولا أعرف أين هي ولا أعرف أبدا أين هي
    Ok, j'ai besoin que vous sécurisiez l'allée. Faites venir des renforts ici, immédiatement. Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تؤمنوا الزقاق، وتستدعوا بعض الدعم إلى هنا الآن.
    compte tenu de l'homme qu'il était et de ce que nous devons affronter, j'aimerais qu'il soit encore là. Open Subtitles بمعرفة طراز الرجل الذى أعرفه و معرفة ما كنا نواجه كنت أتمنى لو كان هنا الآن
    Alors prenons une décision, ici et maintenant. On réussira tous. Ensemble. Open Subtitles إذا دعنا نقرر هنا الآن كيف نجعلهم يختارونا سويا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more