"هنا دائماً" - Translation from Arabic to French

    • toujours là
        
    • toujours ici
        
    • tout le temps
        
    • toujours été là
        
    • temps ici
        
    Pour ce que ça vaut, je serai toujours là pour toi. Open Subtitles من اجل المساعدة ، سأكون هنا دائماً من أجلكِ
    Et il n'aura pas a se souvenir de toi car tu seras toujours là. Open Subtitles و لن يتوجب عليه أن يتذكرك لأنك ستكون هنا دائماً
    Je suis toujours là pour toi. Je dois faire ça pour moi. Open Subtitles لكن انا هنا دائماً لأجلك وستفعل هذا لأجلى صحيح؟
    Parce que je suis tellement habituée à te voir toujours ici, tu sais ? Open Subtitles لأنني أعتدت على كونكِ هنا دائماً, تعلمين؟
    J'étais toujours ici, à travailler pour ce journal minable. Open Subtitles كنت هنا دائماً في صحيفة المدرسة الغبية هذه
    Je viens ici tout le temps. Tout le monde me connais. Open Subtitles اسمع, أنا أتي إلى هنا دائماً الجميع هنا يعرفني
    D'être toujours là. D'avoir toujours été là. Open Subtitles لكونكم متواجدين دائماً وستكونون هنا دائماً.
    On peut être bruyants, fous, une famille Américaine typique et normale, mais on sera toujours là pour elle. Open Subtitles ،ربما نحن صاخبين ومجانين وكل شئ لكننا عائلة امريكية مثالية ولكننا سوف نكون هنا دائماً من اجلك
    Souviens-toi : je ne serai pas toujours là. Open Subtitles عليك أن تتذكّر شيء واحد فقط صديقي, أنا قد لا أكون هنا دائماً
    Tu es ce qu'il y a de plus beau après maman, je t'adore et je serai toujours là pour toi. Open Subtitles لانك افضل شىء بعد امك وانا احبك كثيرا و ساكون هنا دائماً لَك.
    Je serais toujours là, peut importe combien de bébés viennent se rajouter.. Open Subtitles انا دائما سأكون هنا دائماً , لا يهم كم طفل سيأتي في الصورة
    Qu'il empêche mon développement d'homme de foi parce qu'il est toujours là pour que je m'appuie sur lui ? Open Subtitles وأنّه يكبت نموّي كرجل دين لأنّه موجود هنا دائماً لأتّكل عليه
    Je ne sais pas quoi dire, sauf que je serai toujours là pour toi. Open Subtitles لا أعرف ما أقول عدا أنا هنا دائماً لأجلك
    Tu sais que maman est toujours là pour toi. Open Subtitles تعلم ان ماما هنا دائماً من أجلك
    Je ne serai pas toujours là. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون هنا دائماً لأحميك
    Le bus pour La Junta s'arrête toujours ici. Tu ne risques pas de le manquer. Open Subtitles الحافلة إلى " لا خوينتا" تتوقف هنا دائماً لا تقلق بشأنِ تفويتها
    Je dois être ici. Je serai toujours ici. Open Subtitles لابد أن أبقى هنا سأبقى هنا دائماً
    - Elle est toujours ici. Open Subtitles إنها تأتي هنا دائماً
    On s'arrêtait toujours ici quand on allait à la maison Ojaï. Open Subtitles كنّا نتوقف هنا دائماً في طريقنا إلى منزل (أوهاي)
    Ici des gens meurent tout le temps. Open Subtitles المستوى العالي للتوظيف الخطرِ. يَمُوتُ الناسُ هنا دائماً
    Elle a toujours été là pour nous. Open Subtitles أقصد انها كانت هنا دائماً من اجلنا
    Il essaye de te dire que le mec qui vient tout le temps ici veut que tu sortes avec lui. Open Subtitles إنه يحاول إخبارك إن الرجل الذي يأتي هنا دائماً قال أراد الخروج معك في موعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more