"هنا عندما كنت" - Translation from Arabic to French

    • ici quand j'étais
        
    • ici quand j'avais
        
    • ici lorsque vous étiez
        
    On fumait de la beuh ici quand j'étais au lycée Open Subtitles اعتدنا أن ندخن الحشيش هنا عندما كنت بالثانوية
    Du Vermont. On a emménagé ici quand j'étais en 6e. Open Subtitles \u200f"فيرمونت"، انتقلنا هنا عندما كنت \u200fفي الصف السادس.
    C'est comme quand mon père m'a emmené ici quand j'étais gamin. Open Subtitles إنه يبدو كما كان عندما أحضرني والدي إلى هنا عندما كنت طفلا
    Mes parents ont dû renoncer à avoir un enfant sur Terre, et migrer ici quand j'avais 5 ans. Open Subtitles كان علي والدي التضيحة في أن ينجبوا طفلا علي الأرض هاجرت إلي هنا عندما كنت في الخامسة
    Mes parents nous emmenaient en vacances ici quand j'avais, genre, 10 ans. Open Subtitles أخذني والداي لأجازة هنا عندما كنت في العاشرة.
    Souvenez-vous, Henri, vous devez vous souvenir de ce qui est arrivé ici lorsque vous étiez enfant. Open Subtitles (تذكر (هنري يجب عليك أن تتذكر مالذي حدث هنا عندما كنت صغيرا
    J'habitais à quelques blocs d'ici quand j'étais gamine, un mois ou deux, en tout cas. Open Subtitles عشت على بعد بضع شوارع من هنا عندما كنت صغيره لشهر او اثنين على أي حال
    Je veux dire, mes parents m'ont amené ici quand j'étais bébé. Open Subtitles لقد أحضرني والديّ هنا عندما كنت صغيرًا على قارب أو ما شابه ؟
    Je me souviens me faufilant ici quand j'étais gamine. On jouait avec ça. C'était notre trésor. Open Subtitles تعلمين، أتذكر تسللي هنا عندما كنت طفلة كنا نلعب بهذه الأشياء كما لو أنها كنوز
    Il y en avait un ici quand j'étais petit. Il le cachait. Open Subtitles لقد كان هناك واحداً هنا عندما كنت صغيراً لقد كان دائماً يخبأه
    J'ai passé de super étés ici, quand j'étais gamin. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من المرح فى الاجازات الصيفيه هنا عندما كنت طفل
    Ma famille et moi avions l'habitude de venir ici quand j'étais petit. Open Subtitles أنا ووالديّ اعتدنا أن نأتي الى هنا عندما كنت صغيراً
    On a emménagé ici quand j'étais enceinte. Open Subtitles لقد انتقلنا هنا عندما كنت حامل
    Ils sont venus ici quand j'étais juste une petite fille. Open Subtitles لقد جاءا هنا عندما كنت طفلة صغيرة
    J'avais l'habitude de venir ici quand j'étais encore une petite fille. Open Subtitles اعتدت القدوم هنا عندما كنت صغيرة
    Je dormais ici quand j'étais toute petite. Open Subtitles كنت أنام هنا عندما كنت فتاة صغيرة.
    J'ai passé des journées entières ici quand j'étais enfant. Open Subtitles لقد قضيت بضعة أيام هنا عندما كنت طفلاً
    Il est venu ici quand j'avais environ 16 ans. Open Subtitles هو قام بزيارتنا هنا عندما كنت في السادسة عشر تقريباً من عمري
    Ouais, j'ai passé un été ici quand j'avais neuf ans. Open Subtitles أجل، أمضيت الصيف هنا عندما كنت في الـ 9 من عمري
    Ma mère est Américaine, mais on est venu ici quand j'avais 7 ans, tout comme toi. Open Subtitles أمي أمريكية ، أتينا إلى هنا عندما كنت في السابعة مثلك تمامًا
    Souvenez-vous, Henri, vous devez vous souvenir de ce qui est arrivé ici lorsque vous étiez enfant. Open Subtitles (تذكر (هنري يجب عليك أن تتذكر مالذي حدث هنا عندما كنت صغيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more