"هنا في مكان ما" - Translation from Arabic to French

    • quelque part par ici
        
    • quelque part par là
        
    • ici quelque part
        
    • là quelque part
        
    • dans le coin
        
    • est quelque part
        
    • quelque part là-dedans
        
    Le fichier doit être quelque part par ici. Open Subtitles الملف بالتأكيد يجب أن يكون هنا في مكان ما.
    Je me souviens qu'il y avait certainement un endroit idyllique de quelque part par ici. Open Subtitles أتذكّر أنه بالتأكيد يوجد بقعة مثالية هنا في مكان ما
    Attends. Je dois avoir le budget quelque part par là. Open Subtitles انتظر , لدي الميزانية هنا في مكان ما
    Le réceptionniste doit être quelque part par là. Open Subtitles موظف الأستقبال يجب ان يكون هنا في مكان ما
    Nous ne pouvions pas préparés à l'Institut, mais nous savons que nos ancêtres ont quitté un cache ici quelque part. Open Subtitles نحن كولدن أبوس]؛ ر تستعد في المعهد، ولكننا نعرف أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما.
    Et bien, il doit être là quelque part Open Subtitles حسنا، انها حصلت عليه أن يكون هنا في مكان ما.
    C'est pas le bon corps. Harvey est toujours dans le coin. Open Subtitles ـ هذا ليس جسده، هارفي موجود هنا في مكان ما ـ نعم
    Le dispositif utilisé par la cible est quelque part ici, je peux pas le tracer mais je peux communiquer avec lui. Open Subtitles الجهاز الذي أستخدمه الهدف هنا في مكان ما لا أستطيع تتبعه .. و لكني أستطيع التواصل معه
    Il est quelque part là-dedans. Le doré vous convient ? Open Subtitles أظن أنها هنا في مكان ما. أتمنى أن الطلاء بخير.
    Je sais qu'il est quelque part par ici, je le sens. Open Subtitles كنت هنا أعلم أنه حولي هنا في مكان ما
    Je crois me rappeler que les cadres étaient quelque part, par ici. Open Subtitles أتذكر أن الإطارات كانت هنا في مكان ما
    Il doit être quelque part par ici. Open Subtitles لا بد له من أن يكون هنا في مكان ما.
    Il doit être quelque part par ici. Open Subtitles يجب ان يكون حول هنا في مكان ما.
    L'oasis doit être quelque part par ici. Open Subtitles الواحة يجب أن تكون هنا في مكان ما
    Elles doivent être quelque part par là. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا حول هنا في مكان ما.
    Le sort se ressent plus fort. L'ascendant devrait être quelque part par là. Open Subtitles إحساس التعويذة به أقوى، حتمًا "الفائق" هنا في مكان ما.
    D'après la triangulation de l'antenne, le téléphone de Jeff est quelque part par là Open Subtitles وفقاً للتحديد الثلاثي للبرج الخلوي هاتف " جيف " هنا في مكان ما
    Qu'il y a aussi des gens intéressants ici quelque part. Open Subtitles أن هناك أناس مثيرين للاهتمام هنا في مكان ما
    Parce que je suis sûr qu'il est... il est encore ici quelque part. Open Subtitles لاني متأكد انه لا يزال بالجوار هنا في مكان ما
    Sécurisez le bâtiment et cherchez-le ! Le suspect est toujours ici quelque part. Open Subtitles ،أمنوا المبنى و فتشوه المشتبهُ به مازال هنا في مكان ما
    Mon livre de maths doit être là quelque part. Open Subtitles كتاب الإحصاء يجب أن يكون هنا في مكان ما.
    Elle était par là quelque part en train de parler à la femme d'Elle. Open Subtitles كانت هنا في مكان ما تتحدث مع امرأة من المجلة
    Je crois qu'il y a un distributeur dans le coin. Open Subtitles لابد أن هناك ماكينة مشروبات هنا في مكان ما.
    Elle est quelque part là-dedans. Open Subtitles إنه هنا في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more