"هولاء الناس" - Translation from Arabic to French

    • ces gens
        
    • ces personnes
        
    Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟
    ces gens allaient jeter une tasse en parfait état. Open Subtitles هولاء الناس كانوا على وشك رمي كوب رائع جداً
    Ce que je sais, c'est que je vais avoir besoin de ton aide, parce que ces gens sont effrayés. Open Subtitles لكن ما اعرفه هو انني سوف احتاج مساعدتك لأن هولاء الناس يخافونها
    Tu vas vraiment renvoyer toutes ces personnes, Eric ? Open Subtitles هل تريد ان تمنع هولاء الناس حقا من الدخول يا اريك ؟
    D'après ces gens, dès qu'une vraie intelligence artificielle se manifestera, nous devrons nous battre pour notre survie. Open Subtitles طبقاً لرأي هولاء الناس بمجرد إيجاد بريق من تفكير اصطناعي فسنخوص حرب معه للبقاء
    ces gens veulent seulement nous aider, et s'assurer que nous allons bien. Open Subtitles هولاء الناس يريدون فقط مساعدتنا والتأكد من أننا بخير سوية
    Et je dois bien pouvoir me retrouver avec ces gens... sans me sentir gênée. Open Subtitles وايضا انا احتاج للتواجد فى غرفه واحده مع هولاء الناس واشعر بالرضا عن نفسى
    Tu photographies tous ces gens beaux et célèbres. Open Subtitles أنت تقوم بتصوير كل هولاء الناس الرائعة و المشهورة
    ces gens ne boivent pas et ne se droguent pas. Open Subtitles هولاء الناس لا يشربوا كثيرا ً و هم بالتأكيد لا يتعاطوا المخدرات
    J'espère que tu sais ce que tu fais, parce qu'on déconne pas avec ces gens. Open Subtitles آمل بإنك على علم بما تفعلينه لأن مثل هولاء الناس لا يمكن العبث معهم
    Cette ville, ces gens et toutes ces histoires tordues avec un air de fin du monde, c'est juste un mauvais moment à passer. Open Subtitles هولاء الناس, وكل هذا الهراء الفاسد يبدون ,مثل نهاية العالم المعروفة .كل ذلك في ومضة
    Qui sont ces gens avec d'énormes lunettes ? Qu'est-ce qu'ils veulent ? Open Subtitles توقف عن الكلام , هولاء الناس الذين اقتحموا المنزل , ماذا كانوا يريدون ؟
    Je te regardais avec ces gens, combien ils ont besoin de toi. Open Subtitles حين شاهدتكَ فى المطعم مع هولاء الناس. ومدى حاجتهم إليّكَ
    Et tout ressort maintenant, ici, au restaurant, devant tous ces gens ? Open Subtitles و ها هى تظهر كلها الآن, هنا ,فى المطعم أمام كل هولاء الناس
    Je suis si nerveuse de cuisiner pour tous ces gens. Open Subtitles أنا أتوتر للغاية عندما أقوم بالطهو لكل هولاء الناس يا أبى
    Tu as peut-être trompé ces gens, mais je t'ai à l'œil. Open Subtitles يمكنكِ خداع كل هولاء الناس , ولكني حصلت على أرقامك
    ces gens ont survécu trois ans sans obus. On devrait rester avec eux. Open Subtitles هولاء الناس عاشوا هنا لسنين بدون هاونات.
    Faire partie de la vie de tous ces gens, qui passent et repassent ici. Open Subtitles وأن تكون جزء هام من حياة كل هولاء الناس انت تعرف كل من يأتي ويخرج الي هنا
    Je veux parler à ces personnes directement. Open Subtitles أريد محادثة هولاء الناس مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more