Oui. Elle a dit que si je l'aidais à avoir une nouvelle identité, elle m'aiderait à retrouver ma vie d'avant. | Open Subtitles | قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد. |
On avait un mort avec deux identités et maintenant, nous avons un autre mort sans identité. | Open Subtitles | كان لدينا رجل ميّت بهويتين. والآن لدينا رجل ميّت آخر بدون أيّ هويّة. |
Et a trouvé le corps. Pas d'identité, on ne sait pas où il allait. | Open Subtitles | لم نجد هويّة , و لسنا واثقين إلى أين كان متوجهاً |
Oh, j'ai pu identifier l'empreinte trouvée dans la salle d'autopsie. | Open Subtitles | عثرتُ على هويّة لصاحب طبعة القدم بغرفة التشريح |
Pas de papiers d'identité ni d'empreintes correspondantes jusqu'ici. | Open Subtitles | ليس لديها هويّة وبصماتها لا تتطابق مع أحد |
Même mode opératoire que le garde au musée. Vous avez identifié la victime ? | Open Subtitles | نفس الطريقة التي أُغشى بها حرّاس المتحف، هل تبيّنت هويّة الضحيّة؟ |
Tu ne prends pas le risque d'effacer l'identité de quelqu'un sauf s'il y a de très bonnes raisons pour le faire. | Open Subtitles | أنت لا تتكلف العناء في محاولة لمحو هويّة شخص ما إلاّ لو كان لديك سبب جيّد للغاية. |
Nous rejetons le monde matériel pour privilégier notre vraie identité. | Open Subtitles | ننبذ العالم الماديّ لهدف تمييز هويّة الشخص الحقيقيّة. |
Une femme assez concernée pour obtenir une fausse identité, louer une voiture, traverser les bois, laisser de la nourriture. | Open Subtitles | امرأة تهتمّ بما يكفي للحصول على هويّة مُزيّفة، إستئجار سيّارة، الخروج إلى الغابة، وترك الطعام. |
Bien, les querelles tribales couvrent des générations, parce que la querelle elle même devient une identité culturelle pour eux. | Open Subtitles | حسناً، العداءات القبليّة تميل بأن تكون جيليّة، لأنّ الخلاف بحدّ ذاته يُصبح هويّة ثقافيّة لهم. |
- Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
- Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
Il est par ailleurs important que l'ONUDI conserve son identité propre au niveau des bureaux régionaux et des bureaux extérieurs. | UN | ومن المهم أيضا الحفاظ على هويّة اليونيدو على صعيد المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية. |
- Les effets de l'adoption sur les droits de l'enfant, en particulier sur ses droits civils, y compris son identité et le droit de l'enfant de connaître ses parents biologiques. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
Il doit identifier celui qui l'a embauché pour vous tuer. | Open Subtitles | إنّه يعلم هويّة مَن استأجره لقتلك و عائلتُـك |
Mon département et le FBI travaillent sans relâche pour identifier et appréhender l'assassin. | Open Subtitles | قسمي بأسره مع المباحث الفدرالية كانا يعملان 24 ساعة لتحديد هويّة القاتل وإلقاء القبض عليه. |
Sheriff, ces hommes refusent de montrer leurs papiers! | Open Subtitles | شريف، هؤلاء النّاس يرفضون إعطائي أيّة هويّة |
On a trouvé le corps de l'autre côté du parc, sous des buissons, pas de papiers. | Open Subtitles | وجدنا الجسد في جانب المنتزه الآخر، تحت الشجيرات، دون هويّة |
Même mode opératoire que le garde au musée. Vous avez identifié la victime ? | Open Subtitles | نفس الطريقة التي أُغشى بها حرّاس المتحف، هل تبيّنت هويّة الضحيّة؟ |
Ma victime avait fourni une identification visuelle de son agresseur qui correspondait exactement à ce dont on est en train de regarder. | Open Subtitles | لقد قدم ضحيتيّ شهادة عيان على هويّة المطلق . والوصف يُطابق ماننظر إليه بالتحديد |
Nous ne savons pas qui est cette femme ou quel effet elle pourrait avoir sur l'histoire. | Open Subtitles | لا نعلم هويّة هذه المرأة ولا تأثيرها المحتمل على التاريخ |