"هو السبب في أنني" - Translation from Arabic to French

    • est pour ça que je
        
    • est pourquoi je suis
        
    • est pourquoi j'ai
        
    • est pour ça que j'
        
    • est pourquoi je l'ai
        
    • est pourquoi je le
        
    • est pourquoi je te
        
    C'est pour ça que je le dis personnellement. Open Subtitles حسنا، هذا هو السبب في أنني جلبت عنه شخصيا.
    C'est pour ça que je n'ai pas reconnu son nom. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم تعترف قبها.
    C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. Open Subtitles ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني.
    C'est pourquoi je suis triste que mon meilleur ami va être SDF. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حزين ستعمل قصارى جهدي صديق ستكون بلا مأوى.
    C'est pourquoi je suis ici, en sûreté. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا تزال هنا حيث أنها آمنة.
    C'est pourquoi j'ai été surprise quand il a disparu. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فوجئت عندما اختفى اختفى؟
    C'est pour ça que j'ai proposé le Déjeuner Banal, Open Subtitles هذا هو السبب في أنني اقترحت الغداء المشترك،
    C'est pour ça que je voulais pas que tu le rencontres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم يريدون لك أن ترى له.
    C'est pour ça que je n'ai pas arrêté quand il nous a vus. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لم تتوقف عندما رأيت طفل هناك.
    C'est pour ça que je dois me sortir de l'équation. Open Subtitles ما هو السبب في أنني يجب أن تأخذ نفسي من المعادلة.
    C'est pour ça que je suis sûr que tu seras le meilleur papa du monde. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني واثق كنت ستعمل على أن تكون أفضل أب يمكن أن يكون.
    C'est pour ça que je t'ai donné mon adresse. Open Subtitles لا، لا، وهذا هو السبب في أنني أعطيتك عنوان بريدي.
    Et c'est pour ça que je l'ai encouragé à rejoindre le groupe de calligraphie pour bande-dessiné après les cours. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني شجعه للاشتراك في الخط الكوميديا بعد المدرسة.
    C'est pour ça que je m'assois toujours à la table des enfants en premier. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني دائما الجلوس على طاولة مع الصغار أولا.
    Toutes ces belles choses que j'ai détruites... et c'est pourquoi je suis ici. Open Subtitles يتم تدمير كل الأشياء الجيدة. وهذا هو السبب في أنني هنا.
    Je dois assumer c'est pourquoi je suisOpen Subtitles يجب أن أفترض هذا هو السبب في أنني هنا
    C'est pourquoi je suis venu pour dire au revoir. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني جئت لأقول وداعا.
    C'est pourquoi j'ai embauché une infirmière pour venir avec moi. Open Subtitles ما هو السبب في أنني استأجرت ممرضة أن تأتي معي.
    C'est pourquoi j'ai commencé à apporter plus de membres dans la meute. Open Subtitles ذلك هو السبب في أنني بدأت تجنيد المزيد من الأعضاء في القطيع
    Aucune idée, c'est pour ça que j'ai voulu le vérifier. Open Subtitles لا فكرة، وهذا هو السبب في أنني أريد أن التحقق من ذلك.
    C'est pour ça que j'ai m'impression de ne pas pouvoir tout te dire, parce qu'importe ce que je traverse, tu traverses quelque chose de pire. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أشعر أنني لا أستطيع أن أقول لك شيئا، لأنه لا يهم ما انا ذاهب من خلال انت ذاهب من خلال ما هو أسوأ.
    C'est pourquoi je l'ai poussé à rejoindre le club de débat des CM1. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني صدم لها حتى إلى الرابع فريق النقاش الصف.
    Il me doit la vie, et c'est pourquoi je le crois quand il dit qu'il a changé. Open Subtitles والمستحقة لي حياته، والذي هو السبب في أنني وثقت به عندما قال انه قد تغيرت طرقه.
    C'est pourquoi je te laisse le reste de la semaine pour t'envoyer toi et Sofia faire un petit voyage. Open Subtitles ما هو السبب في أنني إعطاء لكم بقية أيام الأسبوع قبالة ويرسل لك وصوفيا في رحلة صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more