"هو الشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to French

    • est la seule chose qui
        
    • est la seule chose que
        
    • est la seule chose qu'
        
    • est tout ce qui
        
    • est la seule chose dont
        
    • c'est la seule chose pour laquelle
        
    Ta culpabilité est la seule chose qui t'empêche de la sauver. Open Subtitles شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها.
    Seul l'amour vaut la peine qu'on se batte pour lui, et c'est la seule chose qui peut nous atteindre. Open Subtitles الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل القتال يستحق العناء وهو الوحيد الذي سيجعلنا نتخطى ذلك
    Le laxatif est la seule chose qui n'a pas sens. Open Subtitles الملين هو الشيء الوحيد الذي لا يعني شيئاً
    Tu penses que Noël est la seule chose que tu as à te faire pardonner ? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن عيد الميلاد هو الشيء الوحيد الذي يجب أن تعتذر عليه؟
    C'est la seule chose que tu me dois, qu'on se doit l'une envers l'autre. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تدينين لي به ندين لبعضنا البعض
    Mon choix là dedans est la seule chose qu'il me reste, et personne ne m'enlèvera ça. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    La lumière est la seule chose qui me nourrit, mon ami. Open Subtitles إن النور هو الشيء الوحيد الذي يحفزني يا صديقي؟
    La lumière est la seule chose qui me nourrit, mon ami. Open Subtitles إن النور هو الشيء الوحيد الذي يحفزني يا صديقي؟
    La coopération, selon un philosophe du XXe siècle, est la seule chose qui rachètera l'humanité. UN فالتعاون كما قال أحد فلاسفة القرن العشرين هو الشيء الوحيد الذي سينقذ البشر.
    L'héroïne est la seule chose qui rapporte. Open Subtitles الهيروين هو الشيء الوحيد الذي يجلب المال هنا
    Lui mettre une balle dans le crâne est la seule chose qui m'a tenu en vie ces deux dernières années. Open Subtitles ..التفكير يوضع رصاصة في وسط دماغه هو الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة طيلة تلك السنتين
    Qu'elle est la seule chose qui les intéressait ? Open Subtitles في مسودات هذه الرسائل الألكترونية ما هو الشيء الوحيد الذي يهتمون بشأنه ؟
    Je suis étonnée que ta tête est la seule chose qui rebondit. Open Subtitles أنني مذهولة لأن رأسك هو الشيء الوحيد الذي يتحرك
    Je pense que c'est la seule chose que nous pouvons faire. Open Subtitles أظن أن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    J'essaie de gagner ! Je méprise personne. Gagner, c'est la seule chose que je respecte. Open Subtitles أنا لا أحاول تقليل إحترام أحد الفوز هو الشيء الوحيد الذي أحترمه
    C'est la seule chose que je demande, la seule chose que j'implore. UN هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده منكم، الشيء الوحيد الذي ألتمسه.
    L'amour est la seule chose que nous avons dans ce monde. Open Subtitles أقصد، الحب هو الشيء الوحيد الذي لدينا في هذا العالم
    C'est la seule chose qu'il ne peut pas atteindre. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكن للشر أن يلمسه.
    C'est la seule chose qu'il vaille la peine de chercher. Open Subtitles حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه
    Mais avec ce genre de vies... que vous avez tous les deux, cet amour entre vous, c'est tout ce qui compte... ça devrait rester simple. Open Subtitles ولكن مع نوع الحياة التي تنعمان بها وهذا الحب المتبادل بينكما هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يبقَ بسيطًا
    C'est la seule chose dont je suis sûr. Open Subtitles نعم ، وهذا هو الشيء الوحيد الذي انا متأكد منه
    Être une mère, c'est la seule chose pour laquelle j'étais douée. Open Subtitles كوني أمًا، هو الشيء الوحيد الذي نجحت في عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more