"هو شعور" - Translation from Arabic to French

    • que ça fait
        
    • ça fait d'
        
    • que c'est de
        
    • se sentent
        
    • que c'est d'être
        
    • que c'est que d'
        
    Sais-tu ce que ça fait, d'aller voir sa mère pour régler ses problèmes ? Open Subtitles هل تعرفين ما هو شعور الاستمرار بالرجوع الى والدتك لتحل مشاكلك؟
    Un jour, je vais te demander ce que ça fait de tuer, ne me mens pas. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    Je sais ce que c'est de vouloir continuer. Open Subtitles إسمع، أعرف كيف هو شعور الرغبة بمواصلة القيادة.
    Pour que les routiers retraités se sentent chez eux, mettez un distributeur de capotes. Open Subtitles هل تود أن تعرف ما هو شعور السائقين المتقاعدين في المنزل؟ يضعون جهاز الواقي الذكري في غرفة المعيشة.
    Mais je sais ce que c'est d'être perdu sans père. Open Subtitles لكنني أعرف ما هو شعور أن تكون طفلا وتفتقد أباك
    Moi aussi, j'ai été rebelle, Ati. Je sais ce que c'est que d'être jeune. Open Subtitles لقد كنتُ يوماً متمرد أعرف ما هو شعور أن تكون شاب
    Je comprends ce que ça fait, regarder quelqu'un de moins compétent se tenir là où tu tenais. Open Subtitles أنا أفهم ما هو شعور مشاهدة شخص أقل مهارة يقف مكانك
    Qu-est-ce que ça fait d'être l'assistant du coach d'une équipe qui gagne ? Open Subtitles ضد فريق العاصمة ما هو شعور أن تكون مساعد المدرب لفريق فائز
    Tu sais ce que ça fait d'être le 2e dans tout ? Open Subtitles أتعلمين ما هو شعور أن تكون الثاني في أي شيء؟
    Je me suis ouverte à vous, pour vous montrer ce que ça fait d'être vous, mais je ne le sais pas. Open Subtitles لا اعرف من كانت تلك المرأة أتعلم ماذا للتوّ قد اخرجت ما بداخلي لك لأظهر لك انني اعلم ما هو شعور ان اكون مكانك
    Je me suis ouverte à vous, pour vous montrer ce que ça fait d'être vous, mais je ne le sais pas. Open Subtitles أتعلم ماذا للتوّ قد اخرجت ما بداخلي لك لأظهر لك انني اعلم ما هو شعور ان اكون مكانك لكنني لا اعلم
    Tu dois sortir dans le monde réel et voir ce que ça fait d'être humaine une journée. Open Subtitles الأن عليكِ الخروج للعالم الحقيقي وتري كيف هو شعور أن تكون أنساناً ليوم واحد
    Il sait ce que c'est de se lever avec le soleil, soigner les animaux, vivre de ce qu'on élève. Open Subtitles يعلم ما هو شعور الاستيقاظ مع الشمس والاعتناء بالحيوانات وأكل ما تزرعه
    Avant que vous détruisiez notre paradis, la montagne t'a montré ce que c'est de mourir, maintenant tu sais. Open Subtitles قبل أن تذهب وتدمر جنتنا يريد الجبل إخبارك كيف هو شعور الدمار وأنت تعلم الآن
    Toi, parmi tous, sais ce que c'est de perdre quelqu'un de proche, bébé. Open Subtitles أنت من بين كل الناس تعرف كيف هو شعور فقدان شخص ما مقرّب إليك يا عزيزي.
    Ca doit être comment tes victimes se sentent. sans espoir. Open Subtitles لا بدّ أنّ هذا هو شعور ضحاياك، محاصرون، عاجزون
    Comment se sentent mes filles ? Open Subtitles فقط ليوم واحد ? كيف هو شعور فتياتي ؟
    J'ai aucune idée de ce que c'est, d'être parent. Open Subtitles انا لا املك اي فكرة كيف هو شعور الوالدين
    Les lecteurs aimeraient sans nul doute savoir ce que c'est d'être membre de votre famille. Open Subtitles أنا واثق أن القراء يودّون أن يعرفوا ما هو شعور أن يكون الشخص فرداً من عائلتك؟
    Je comprends ce que c'est que d'être attirée par quelque chose qui est malsain, par une part de vous-même dont vous avez peur. Open Subtitles أتفهم ما هو شعور الإنجذاب لشيء ليس بصحي لجزء منكِ تخافينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more