"هو كذلك" - Translation from Arabic to French

    • ça l'est
        
    • C'est vrai
        
    • En effet
        
    • est ça
        
    • Il l'est
        
    • que si
        
    • Vraiment
        
    • Ca l'est
        
    • c'est aussi
        
    • que tel
        
    Je veux dire, si ça l'est, mais Hugo Posh c'est aussi le cœur. Open Subtitles أعني، نعم هو كذلك لكن هيوجو بوش لديه قلب أيضاً
    C'était quoi ça? C'est pas marrant. - Si, ça l'est. Open Subtitles ــ بحق الجحيم, هذا ليس مُضحكاً ــ بلى هو كذلك
    il a été dit que le mal est l'arme la plus puissante de l'athéisme contre la foi chrétienne, et C'est vrai l'existence même du mal nous fait poser cette question, Open Subtitles الآن, لقد قيل بأن الشر هو أقوى سلاح إلحادي ضد الإيمان المسيحي و هو كذلك بالنهاية, وجود الشر نفسه يستدعي السؤال
    En effet. Papa est dehors avec la voiture. On y va. Open Subtitles نعم هو كذلك مرحبا والدك بالخارج مع السيارة حسناً, ها نحن ذا
    Ah, c'est ça J'ai bien senti que vous étiez proches. Open Subtitles اذا هو كذلك استطيع ان اشعر بالقرب بينكما
    Il l'est ? Voilà pourquoi tu vas en thérapie et que tu restes avec lui. Open Subtitles اوه هو كذلك ، لهذا السبب تذهب الى العلاج
    Bien sûr que si. Tout, dans la vie, est une compétition. Open Subtitles طبعاً الفن منافسة كل شي في الحياة هو كذلك
    - C'est pas trop mon truc. - Vraiment ? Open Subtitles ــ ذلك الشيء ليس مُهمّاً بالنسبة لي ــ هل هو كذلك ؟
    ça l'est, et dans le fond, tu le sais aussi. Open Subtitles بالطبع هو كذلك و في أعماقك تعلم ذلك
    ça l'est. Je m'entends et ça a l'air dingue. Open Subtitles هو كذلك, أنا أستمع لنفسي وأنا اقول هذا ، ولكنه جنون
    ça l'est, mais l'Alzheimer est mieux assorti à la tenue. Open Subtitles هو كذلك , ولكن مرضي الزهايمر سيكونوا افضل مع اللوازم
    - Ce n'est pas si simple. - ça l'est pour moi. Open Subtitles انظر, الامر ليس بهذه البساطة - هو كذلك لي -
    - Bruno. Il est beau. - C'est vrai. Open Subtitles مورا برونو ، انه يبدو لطيفاً نعم ، هو كذلك
    Un peu trop dans l'illégalité, C'est vrai. Open Subtitles معتاد على الامور غير القانونية ؟ نعم هو كذلك
    Oui, C'est vrai, et j'ai raté toutes les occasions de te le dire parce que j'étais bête et timide. Open Subtitles نعم. هو كذلك, وأنا فقدت كل الفرص لأخبارك إلى الآن لأني كنت غبي وخائف
    En effet. Nous cherchons celui ou celle qui l'a envoyé. Open Subtitles هو كذلك, و نحن نعمل على تعقب الراسل
    Parfait. C'est un whiskey à boire doucement. En effet. Open Subtitles رائع حسناً هذا شراب قوي جداً نعم هو كذلك
    Tu essayes de baiser ma femme, c'est ça, Paddy ? Open Subtitles تحاول مضاجعة فتاتي هل هو كذلك ؟ أيها الايرلندي ؟
    C'est ça... nos vœux, les titres pour les enfants, notre contrat de mariage. Open Subtitles نعم , هو كذلك وصايانا , الصناديق الإئتمانية للأطفال وإتفاق ما قبل الزواج
    Il l'est à moins que je me sois réveillé en Russie ce matin. Open Subtitles هو كذلك, الا اذا كنت قد استيقظت في روسيا هذا الصباح
    Il l'est à moins que je me sois réveillé en Russie ce matin. Open Subtitles هو كذلك, الا اذا كنت قد استيقظت في روسيا هذا الصباح
    - Nous ne pouvons pas! - que si. Open Subtitles ـ لكن ليس هذا ما نفعله ـ بل هو كذلك بالطبع
    - C'est un peu plus compliqué que ça. - Vraiment ? Open Subtitles إن الأمر أكثر تعقيداً من هذا هل هو كذلك ؟
    - Ca l'est ! - Pour toi. Un week-end d'enfer. Open Subtitles هو كذلك بالنسبة لكما ستمضيان عطلة اسبوع رائعة
    Étant donné son emplacement géographique, c'est aussi, incidemment, le premier site du patrimoine culturel internationalement reconnu à être réchauffé par les rayons du soleil levant. UN ونظرا لموقعه الجغرافي، هو كذلك بالمصادفة أول موقع عالمي للتراث الثقافي معترف به تدفئه شمس اليوم الجديد.
    En vérifiant que tel est effectivement le cas, on améliorerait à mon avis le climat de sécurité dans l'ensemble de la sous-région et on renforcerait la confiance entre les États. UN فالتحقق من أن اﻷمر هو كذلك من شأنه، حسب رأيي، أن يعزز المناخ اﻷمني في جميع أنحاء المنطقة دون اﻹقليمية بأسرها ويعزز الثقة المتبادلة بين أعضائها من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more