"هو لا يعرف" - Translation from Arabic to French

    • Il ne sait pas
        
    • Il ignore
        
    • Il le sait pas
        
    • Il ne le sait pas
        
    • il n'est pas au courant
        
    Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    Il ne sait pas à combien d'animaux il a fait du mal par ces mensonges. Open Subtitles هو لا يعرف كم من الحيوانات قد آذاها بنشرهِ لتلك الأكاذيب عني
    Il ne sait pas qu'on est là, n'est-ce pas ? Open Subtitles هو لا يعرف اننا هنا اليس كذلك ؟
    Ce qu'Il ignore est plus effrayant... Open Subtitles ربما ما هو لا يعرف أكثر رعباً من ما هو ..
    Il le sait pas. Open Subtitles هو لا يعرف هاذا
    Seulement que tu l'as trompé, et qu'Il ne le sait pas sinon, tu ne me jetterais pas dehors et tu ne serais pas sur la défensive. Open Subtitles فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا و إلا لم تكونِ لتطردينى و تدافعين عن نفسك بهذه العدائية.
    Il est nouveau cette année, donc Il ne sait pas à quel point ça peut être animé. Open Subtitles هو جديد لهذه السنة،، لذل لذا هو لا يعرف الكثير..
    - Il ne sait pas. - Lui il saura, le chasseur. Open Subtitles ـ هو لا يعرف ـ سيعرف ، مندوب الخدمات
    Je pense que c'est parce qu'on ne fait pas partie du film, Il ne sait pas quoi faire de nous. Open Subtitles أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا
    Il ne sait pas que je sais. Ca a échappé à Clinton. Open Subtitles هو لا يعرف أنى أعرف لكن كلنتون أنزلق ذات مره
    Il ne sait pas, le pauvre. Open Subtitles الامر المضحك انه لم يسبق له الغناء من قبل هو لا يعرف كيف يغني
    Chaque idée qu'il a est une idée de génie, Il ne sait pas quand la fermer, et en général, il est un gros emmerdeur, Open Subtitles حسناً، جميع أفكاره هي ضربة معلم، هو لا يعرف متى يصمت، وعُموماً، هو مصدر إزعاج،
    Il ne sait pas qu'on est ensemble. Open Subtitles هو لا يعرف أنّك معنا إلعبها ببرودة اعصاب
    C'est gênant et Il ne sait pas s'il doit me parler ou pas. Open Subtitles هذا سيكون غريب و و هو لا يعرف سواء عليه أن يتحدث إليّ أو لا يتحدث إليّ
    Il ne sait pas quoi penser, maintenant... mais s'il avait confirmation du fait qu'on travaillait ensemble... il ne le prendrait pas bien du tout. Open Subtitles حاليا هو لا يعرف بم يفكر , لكن إن تأكد له يوما بأننا كنا نعمل معا, حسنا.. لن يتقبل الأمر بشكل جيد
    Il ne sait pas que la gentillesse, c'est la faiblesse. Open Subtitles هو لا يعرف أن اللطف هو الضعف التام
    Il ne sait pas quand il est battu. Il ne sait pas non plus ce qu'il gagne Open Subtitles .هو لا يعرف متى سيهزم و لا يعرف متى سينتصر
    Il ignore si je suis une ballerine, Dieu ou un pilote d'avion. Open Subtitles هو لا يعرف إذا كنت راقصة بالية، او أنا الله، او أنا طيار طائرة.
    Il ignore ce qu'est la sexualité, comment elle se pratique. Open Subtitles هو لا يعرف بعد معنى الجنس، ولا كيف نمارسه
    Il ignore qu'on le regarde. Open Subtitles هو لا يعرف حتى اننا نشاهده.
    Il le sait pas. Open Subtitles هو لا يعرف.
    Il ne le sait pas, mais je laisse cette décision entre tes mains, ok? Open Subtitles هو لا يعرف ، و لكنني أترك هذا القرار لكي أنتي ، أتفقنا ؟
    Bien sûr, il n'est pas au courant. Open Subtitles بالطبع هو لا يعرف شىء حول بيع المكان او الطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more