Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. | Open Subtitles | هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه |
Il ne sait pas à combien d'animaux il a fait du mal par ces mensonges. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم من الحيوانات قد آذاها بنشرهِ لتلك الأكاذيب عني |
Il ne sait pas qu'on est là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هو لا يعرف اننا هنا اليس كذلك ؟ |
Ce qu'Il ignore est plus effrayant... | Open Subtitles | ربما ما هو لا يعرف أكثر رعباً من ما هو .. |
Il le sait pas. | Open Subtitles | هو لا يعرف هاذا |
Seulement que tu l'as trompé, et qu'Il ne le sait pas sinon, tu ne me jetterais pas dehors et tu ne serais pas sur la défensive. | Open Subtitles | فقط أنكِ قد قمتِ بخيانته للتو ، و هو لا يعرف هذا و إلا لم تكونِ لتطردينى و تدافعين عن نفسك بهذه العدائية. |
Il est nouveau cette année, donc Il ne sait pas à quel point ça peut être animé. | Open Subtitles | هو جديد لهذه السنة،، لذل لذا هو لا يعرف الكثير.. |
- Il ne sait pas. - Lui il saura, le chasseur. | Open Subtitles | ـ هو لا يعرف ـ سيعرف ، مندوب الخدمات |
Je pense que c'est parce qu'on ne fait pas partie du film, Il ne sait pas quoi faire de nous. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب لأننا لسنا جزء من الفيلم هو لا يعرف حقاً ماذا يفعل بنا |
Il ne sait pas que je sais. Ca a échappé à Clinton. | Open Subtitles | هو لا يعرف أنى أعرف لكن كلنتون أنزلق ذات مره |
Il ne sait pas, le pauvre. | Open Subtitles | الامر المضحك انه لم يسبق له الغناء من قبل هو لا يعرف كيف يغني |
Chaque idée qu'il a est une idée de génie, Il ne sait pas quand la fermer, et en général, il est un gros emmerdeur, | Open Subtitles | حسناً، جميع أفكاره هي ضربة معلم، هو لا يعرف متى يصمت، وعُموماً، هو مصدر إزعاج، |
Il ne sait pas qu'on est ensemble. | Open Subtitles | هو لا يعرف أنّك معنا إلعبها ببرودة اعصاب |
C'est gênant et Il ne sait pas s'il doit me parler ou pas. | Open Subtitles | هذا سيكون غريب و و هو لا يعرف سواء عليه أن يتحدث إليّ أو لا يتحدث إليّ |
Il ne sait pas quoi penser, maintenant... mais s'il avait confirmation du fait qu'on travaillait ensemble... il ne le prendrait pas bien du tout. | Open Subtitles | حاليا هو لا يعرف بم يفكر , لكن إن تأكد له يوما بأننا كنا نعمل معا, حسنا.. لن يتقبل الأمر بشكل جيد |
Il ne sait pas que la gentillesse, c'est la faiblesse. | Open Subtitles | هو لا يعرف أن اللطف هو الضعف التام |
Il ne sait pas quand il est battu. Il ne sait pas non plus ce qu'il gagne | Open Subtitles | .هو لا يعرف متى سيهزم و لا يعرف متى سينتصر |
Il ignore si je suis une ballerine, Dieu ou un pilote d'avion. | Open Subtitles | هو لا يعرف إذا كنت راقصة بالية، او أنا الله، او أنا طيار طائرة. |
Il ignore ce qu'est la sexualité, comment elle se pratique. | Open Subtitles | هو لا يعرف بعد معنى الجنس، ولا كيف نمارسه |
Il ignore qu'on le regarde. | Open Subtitles | هو لا يعرف حتى اننا نشاهده. |
Il le sait pas. | Open Subtitles | هو لا يعرف. |
Il ne le sait pas, mais je laisse cette décision entre tes mains, ok? | Open Subtitles | هو لا يعرف ، و لكنني أترك هذا القرار لكي أنتي ، أتفقنا ؟ |
Bien sûr, il n'est pas au courant. | Open Subtitles | بالطبع هو لا يعرف شىء حول بيع المكان او الطلاق |