"هو نوع من" - Translation from Arabic to French

    • genre de
        
    • genre d'
        
    • est une sorte de
        
    • est un peu
        
    • est une forme de
        
    • est plutôt
        
    • est une forme d
        
    C'est le genre de chose que vous ne voudriez pas dire à votre partenaire , surtout devant du public . Open Subtitles هو نوع من الشيء الذي قد لا أريد أن أقول لشريك حياتك، خصوصا في منتدى عام.
    Oh, C'est le genre de mission que vous faites, hein ? Open Subtitles أوه، لذلك هذا هو نوع من عملية تشغيل، أليس كذلك؟
    C'est le genre de travail qu'on peut montrer aux éditeurs. Open Subtitles نجاح باهر. هذا هو نوع من الكتابة التي يمكننا التنازل أمام الناشرين.
    Monica est le genre d'avocate que je vois dans notre avenir. Open Subtitles نعم، ومونيكا هو نوع من المحامي أرى في مستقبلنا.
    Donc, vous me dîtes que Calista Raines est une sorte de veuve noire ? Open Subtitles لذلك، وأنت تقول لي كاليستا رينز هو نوع من الأرملة السوداء؟
    C'est un peu comme si tu prenais le nouveau rouleau de papier toilette et que tu le remplaçais par du papier toilette usagé. Open Subtitles هذا هو نوع من مثل أخذ الجديد ورق التواليت لفة قبالة واستبدالها مع ورق التواليت المستخدمة.
    Mais si c'est le genre de campagne que tu veux mener, je ne suis pas la fille faite pour ce job. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا هو نوع من الحملة التى تريدها ، حسنا ربما أنا لست الفتاة لهذا المنصب.
    C'est le genre de chose qui pourrait faire recommencer la guerre froide. Open Subtitles هذا هو نوع من الشيء الذي يمكن إعادة الحرب الباردة.
    Je sais que vous croyez que cet homme est un genre de prophète. Open Subtitles أنا أعلم لكم جميعا أعتقد أن هذا الرجل هو نوع من النبي.
    - Futé, Toby, tu découvres quel genre de serpent biélorusse on cherche. Open Subtitles خبيث، توبي، يمكنك معرفة ما هو نوع من ثعبان البيلاروسي نحن نبحث عن.
    C'est le genre de marque, qu'on s'attend à trouver si c'est fait avec un compas. Open Subtitles هذا هو نوع من علامة كنت تتوقع أن تجد إذا تم رسمها مع بوصلة.
    Quelle genre de taré penserait à faire une chose pareille ? Open Subtitles ما هو نوع من عقل مريض يعتقد شيئا مثل هذا الأمر يا رجل؟
    C'est le genre d'affaires o? on rencontre des filles comme ? Open Subtitles هذا هو نوع من العمل حيث ستقابل عاهرة مثل هذه.
    Le genre d'honneur dont on pourrait se passer. Open Subtitles ومن هو نوع من الشرف أننا يمكن الاستغناء عنها،
    Tu dois décider quel genre d'homme tu veux être un qui a peur, ou un qui inspire la peur. Open Subtitles يجب عليك أن تقرر ما هو نوع من رجل كنت تريد أن تكون: واحد الذي يخشى، أو الشخص الذي يلهم الخوف.
    Je pourrais dire que c'est une sorte de conseil des sages dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale. UN وبوسعي أن أقول إن هذا المؤتمر هو نوع من مجالس الحكماء في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    C'est une sorte de surtension, j'arrive pour venir te chercher. Open Subtitles بل هو نوع من ارتفاع الطاقة، ولكن أنا قادم لتحصل على الآن.
    Je pensais juste avoir vu un de mes clients qui est un peu collant et je ne voulais pas que ce soit gênant si j'étais, Open Subtitles أنا بس رأيت أحد موكلي الذي هو نوع من دبق ولم أكن أريد أن تكون غير مريحة إذا كنت،
    Euh, c'est un peu dur de prévoir un futur avec quelqu'un quand tu ne sais pas si tu vas avoir un futur. Open Subtitles أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل.
    Normalement, le cannibalisme est un choix volontaire, mais y obliger quelqu'un est une forme de torture. Open Subtitles لكن القيام بإجبار أحدهم على فعله هو نوع من التعذيب انه يشير لنا أن الجاني سادي
    Oui, il est plutôt sexy. Open Subtitles أريد أن تأتي؟ بالتأكيد، نعم، هو نوع من مثير.
    Un contrat financier est une forme d'opération; ces mots n'entrent pas dans la définition et sont inutiles pour la compléter. UN وقالت ان العقد المالي هو نوع من أنواع المعاملات؛ وتلك العبارات لا مكان لها في التعريف وليست ضرورية لاكتماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more