Ecoutez, vous avez résisté, on a compris. Mais maintenant il est temps de partir. | Open Subtitles | انظروا، لقد واجهتموهم، أثبتّتم وجهة نظركم، لكن الآن هو وقت الرّحيل. |
Compte tenu de ces contraintes, il est temps d'agir sur la base des engagements mutuels contenus dans le cadre stratégique. | UN | وبالنظر إلى هذه القيود، فالآن هو وقت العمل على أساس الالتزامات المتبادلة الواردة في الإطار الاستراتيجي. |
Il n'y a pas de temps à perdre; l'heure est venue d'engager une action commune pour obtenir un cessez-le-feu et parvenir à la paix. | UN | إن الوقت قد أزف؛ فالآن هو وقت العمل المشترك للتوصل إلى وقف إطلاق النار وتحقيق السلام. |
À Thanksgiving, 14 h 30 est l'heure du dîner, allez savoir. | Open Subtitles | لأن في عيد الشكر ، 2: 30 هو وقت العشاء لأسباب |
Alors, c'est le temps d'agir, d'agir vite et maintenant; demain, il sera trop tard. | UN | والآن هو وقت العمل. وعلينا أن نتصرف بسرعة وعلى الفور؛ لأن غدا سيكون الأوان قد فات. |
Et si vous croyez en Dieu, c'est le moment de prier. | Open Subtitles | و إذا كنتم تؤمنون بالله فهذا هو وقت الدعاء |
Je crois que le moment est venu de vous dire que je ne sors pas avec les parents de mes élèves. OK. | Open Subtitles | أظنّ الآن هو وقت جيّد لأخبرك أني لا أواعد أولياء أمور الطلاب |
Ce n'est pas un moment de fierté. C'est un moment pour... la consolidation. Le positionnement, une petite sécurité. | Open Subtitles | بل هو وقت مناسب لتعزيز العلاقات والتمركز وقليل من الأمان |
Les enfants, comme vous le savez, Noël est une période qu'on passe en famille. | Open Subtitles | يا أولاد، كما تعلمون عيد الميلاد هو وقت تقضونه مع عائلتكما |
Je vais devoir te demander de partir, c'est juste que C'est l'heure des femmes. | Open Subtitles | إذًا, انا سأطلب منك الرحيل لإن هذا الوقت هو وقت النساء |
Donc, si quelqu'un a des doutes, maintenant, il est temps d'y aller. | Open Subtitles | فإن كان أحدكم مترددًا فالآن هو وقت الرحيل، حسنًا؟ |
Peter, je crois qu'il est temps qu'on rentre tous à la maison. | Open Subtitles | بيتر , أظن أن هذا هو وقت الرجوع إلى البيت. |
Je pense qu'il est temps qu'on soit honnête l'un envers l'autre. | Open Subtitles | أعتقد هو وقت الذي نحن يمكن أن يكون صادق مع بعضهم البعض. |
Si vous nous cachez quelque chose, maintenant il est temps de nous dire. | Open Subtitles | إذا ما كنت قد أغفلتي ذكر شئ ماً هذا هو وقت آخبارنا به |
L'heure n'est donc pas à la division, à la discrimination ou au règlement de comptes entre factions. L'heure est au soutien réciproque, au nom d'une patrie unie et du renforcement de l'État. | UN | لذلك، ليس الوقت وقت التفرقة والتمييز والحسابات الفئوية، بل هو وقت التعاضد من أجل الوطن الواحد وتعزيز دولته. |
M. Stadthagen (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Notre pays estime que l'heure est à la réconciliation au Moyen-Orient. | UN | السيد غرادثاجين )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بلادي تعتقد إن هذا هو وقت المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
Quatre heures est l'heure du coucher, pas du lever. | Open Subtitles | 00صباحا هو وقت النوم وليس النهوض |
Ou c'est l'heure du film? | Open Subtitles | أَو هَلْ هو وقت أجنبي سينمائي؟ |
C'est le temps de revenir aux vieux thèmes... ceux qui vous ont fait président. | Open Subtitles | الآن هو وقت العودة إلى المواضيع القديمة المواضيع التي جعلتك رئيساً |
c'est le moment d'exiger des dirigeants palestiniens qui croient en la paix de déterminer l'avenir selon ces conditions et non pas selon celles des terroristes. | UN | وهذا هو وقت مطالبة القادة الفلسطينيين المؤمنين بالسلام بأن يقرروا المستقبل على أساس هذه الشروط وليس بشروط الإرهابيين. |
le moment est choisi pour coopérer avec l'inspecteur et lui dire qui a volé l'argent. | Open Subtitles | والآن هو وقت جيد لتتعاون مع المحققة وتخبرها بمن أخذ الأموال |
C'est un moment merveilleux, nous sommes rassemblés, nous formons une seule famille. | Open Subtitles | هذا الوقت، هو وقت جميل لكي نجتمع ونكون أسرة واحدة |
D'ailleurs, l'édification nationale est une période de transformation et pourrait donc ouvrir de nouvelles portes aux femmes du Liban. | UN | وعلاوة على ذلك، فبما أن بناء الدولة هو وقت للتغيير، فبإمكانه أن يفتح أبوابا جديدة للمرأة اللبنانية. |
J'ai quelque chose qu'ils veulent. C'est l'heure de négocier. | Open Subtitles | انا لدي شيء يريدونه , والآن هو وقت التفاوض. |
L'heure n'est plus aux paroles mais aux actes. | UN | فليس ذلك وقت المداولات، بل هو وقت العمل. |