"هيئات تنسيق" - Translation from Arabic to French

    • des organes de coordination
        
    • organe de coordination
        
    • organismes de coordination
        
    • coordination de
        
    • d'organes de coordination
        
    De nombreux États ont élaboré des plans d'action nationaux et ont créé des organes de coordination nationaux qui aident à appliquer les plans, politiques et programmes. UN وقد وضع كثير من الدول خطط عمل وطنية مع إنشاء هيئات تنسيق وطنية للمساعدة على تنفيذ الخطط والسياسات أو البرامج ذات الصلة.
    Elle invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées; UN دعوة جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة عن طريق ترتيب أنشطة مناسبة؛
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Tous les ministères sont représentés au sein de ce Comité et presque tous ont un organe de coordination interne qui conseille le ministre concerné sur les question relatives aux politiques d'émancipation, dans la mesure où elles concernent les politiques du ministère. UN ولجميع الوزارات ممثلون في هذه اللجنة، ولها جميعاً تقريباً هيئات تنسيق داخلية مسؤولة عن تقديم المشورة للوزير المعني بشأن المسائل المتصلة بسياسة التحرر في حدود تأثيرها على سياسة الوزارة.
    Dans un certain nombre de cas, plusieurs organismes de coordination ont été créés, mais leur collaboration est inégale et pas toujours efficace. UN وفي عدة حالات، أنشئت هيئات تنسيق متعددة، ولكن التعاون بينها متفاوت ولا يكون في كل الأحوال فعالاً.
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق لمتعدد أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    des organes de coordination multipartites sur les produits chimiques sont mis en place dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء هيئات تنسيق متعددة أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Les gouvernements devraient également être invités à inclure dans leurs délégations respectives des représentants des organes de coordination des organisations nationales non gouvernementales de jeunes; UN وينبغي أيضا دعوة الحكومات إلى أن تشرك في الوفود الخاصة بكل منها، ممثلين عن هيئات تنسيق منظمات الشباب الوطنية غير الحكومية؛
    Parallèlement, les participants ont noté que certains gouvernements avaient déjà établi des organes de coordination nationaux aux fins de la mise en œuvre de la Convention, tels que conseils nationaux et comités directeurs nationaux, associant divers ministères d'exécution, organismes et représentants d'autres intervenants. UN وفيما يتصل بهذه الجهود، لاحظ المشاركون أن بعض الحكومات قد أنشأت فعلاً هيئات تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مثل المجالس الوطنية واللجان التوجيهية، التي تتضمن مجموعة متنوعة من الوزارات الرئيسية والوكالات وممثلي الجهات المعنية الأخرى.
    La plupart ont constitué des organes de coordination nationaux composés de représentants du gouvernement mais cela ne signifie pas forcément qu'un degré de priorité suffisamment élevé ait été accordé à l'application de la Convention dans les programmes nationaux de développement. UN وقد أنشأ معظمها هيئات تنسيق وطنية تتألف من موظفين حكوميين، وإن كان ذلك لم يؤد بالضرورة إلى منح تنفيذ الاتفاقية أولوية كافية في برامج التنمية الوطنية.
    Ils ont souligné que la formation des utilisateurs finaux à l'utilisation des données spatiales devrait être améliorée et que des organes de coordination aux niveaux sousnational et local devraient être créés. UN وأكَّد المشاركون على ضرورة تحسين التدريب المقدم إلى المستعملين النهائيين على التعامل مع البيانات المكانية، وتأسيس هيئات تنسيق على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    3. Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées ; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    Au moment de la présentation des premiers rapports nationaux, la quasi-totalité des pays parties avaient mis en place des organes de coordination nationaux, dont certains n'étaient pas encore entrés en activité. UN وكانت جميع البلدان الأطراف تقريباً قد أنشأت وقت العملية الأول لتقديم التقارير، هيئات تنسيق وطنية، لكن بعضها لم يكن عاملاً.
    66. De nombreux pays parties ont créé des organes de coordination nationaux chargés des questions intersectorielles liées à la mise en œuvre de la Convention. UN 66- وأنشأت العديد من البلدان الأطراف هيئات تنسيق وطنية لتناول القضايا الشاملة المتصلة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    3. Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    20. Au total, 93 % des Parties ont créé un organe de coordination national, officiel ou officieux, en vue de mettre en œuvre la Convention. UN 20- وأنشأ 93 في المائة من الأطراف هيئات تنسيق وطنية رسمية أو غير رسمية بهدف تنفيذ الاتفاقية.
    La conception et l'élaboration du projet ont fait intervenir les organismes de coordination nationaux en Italie, au Portugal et en Turquie. UN وشارك في وضع المشروع وتطويره هيئات تنسيق وطنية تابعة لكل من إيطاليا والبرتغال وتركيا.
    Groupes de travail chargés de la coordination de la lutte antidrogue et de la fourniture d'autres moyens d'existence opérationnels dans 10 provinces UN تواجد الأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في 10 مقاطعات بصفتها هيئات تنسيق
    On a utilisé différentes méthodes pour renforcer la coordination entre les services de prévention et de répression au niveau national : création d'organes de coordination comprenant du personnel de différents organismes, signature de mémorandums d'accord précisant les responsabilités des différents organismes et programmes d'échange de fonctionnaires entre organismes. UN واتبعت نهوج عدة لتحسين التنسيق منها: انشاء هيئات تنسيق تضم عاملين من مختلف اﻷجهزة؛ وابرام مذكرات تفاهم تحدد فيها مسؤوليات اﻷجهزة المختلفة؛ ووضع برامج لتبادل الموظفين بين اﻷجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more