"هيئة رؤساء" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des chefs
        
    • l'Autorité des chefs d
        
    • du Bureau directeur de
        
    • du Comité des chefs
        
    • Conférence des chefs d
        
    • de l'Autorité des chefs
        
    2015 (objectif) : adoption du projet de cadre et de plan d'action par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO et lancement du processus de mise en œuvre UN الهدف لعام 2015: اعتماد مشروع الإطار وخطة العمل من قبل هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية وبدء عملية التنفيذ
    la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, UN إن هيئة رؤساء الدول والحكومات،
    Les États membres s'abstiendront d'expédier et d'acheminer des secours humanitaires au régime illégal, sauf après approbation préalable de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN تمتنع الدول اﻷعضاء عن شحن وإيصال السلع اﻹنسانية الى النظام غير القانوني إلا بموافقة مسبقة من هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Au nom de l'Autorité des chefs d'État UN عن وباسم هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي
    i) Réunion du Bureau directeur de la Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes : UN ' 1` اجتماع هيئة رؤساء المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.
    Il a ajouté qu'il comptait discuter à la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO de la possibilité d'interdire aux responsables politiques en poste de se présenter aux prochaines élections. UN وذكر أيضا أنه يعتزم أن يناقش مع هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إمكانية منع شاغلي المناصب من الترشح في الانتخابات.
    Dans le communiqué final publié à l'issue du Sommet, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a demandé instamment aux autorités de transition et à tous les partis politiques de hâter les préparatifs pour que les élections législatives se tiennent avant la fin de l'année 2013. UN وفي البيان الختامي الصادر عن القمة، قامت هيئة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة بحث السلطات الانتقالية والأحزاب السياسية الأخرى على التعجيل في التحضير لإجراء الانتخابات العامة قبل نهاية عام 2013.
    Le Sommet était présidé par le Président de la République du Ghana, M. John Agyekum Kufuor, en sa qualité de Président en exercice de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN وترأس مؤتمر القمة الرئيس جون أجييكوم كوفيور، رئيس جمهورية غانا، ورئيس هيئة رؤساء الدول والحكومات للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Résolution A/RES.1/03/11 de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur la situation en Côte d'Ivoire UN القرار A/RES.1/03/11 الصادر عن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Résolution A/RES.1/03/11 de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO sur la situation UN القرار A/RES.1/03/11 الصادر عن هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Les 28 et 29 mars, mon Représentant spécial a participé à la quarante-quatrième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui s'est tenue à Yamoussoukro. UN 54 - في 28 و 29 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص الدورة العادية الرابعة والأربعين لاجتماع هيئة رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي عُقدت في ياموسوكرو.
    À sa quarante-quatrième session ordinaire, tenue à Yamoussoukro les 28 et 29 mars, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a fait part de l'inquiétude que lui inspirent les conséquences dévastatrices de l'extrémisme violent et la criminalité transnationale organisée grandissante. UN 45 - أعربت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في دورتها العادية الرابعة والأربعين المعقودة في ياموسوكرو يومي 28 و 29 آذار/مارس، عن انشغالها إزاء الآثار المدمرة المترتبة عن التطرف المصحوب بالعنف وتنامي الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Le 10 juillet, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a adopté le < < Programme de développement communautaire > > , qui a pour objectif d'actualiser sa < < Vision 2020 > > et de promouvoir un développement équilibré et axé sur les personnes. UN ٢٨ - وفي 10 تموز/يوليه، اعتمدت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا برنامج التنمية المجتمعية لتحديث وثيقتها " رؤية عام 2020 " ، وتشجيع التنمية المتوازنة التي يكون البشر محورها.
    15. En janvier 2008, la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO a tenu son Sommet à Ouagadougou (Burkina Faso). UN 15 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، عقدت هيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤتمر قمتها في واغادوغو، بوركينا فاسو.
    16. la Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA)) a tenu son Sommet à Nairobi (Kenya) en mai 2007. UN 16 - انعقد مؤتمر قمة هيئة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بنيروبي- كينيا في شهر أيار/ مايو 2007.
    30. En juillet 1993, l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement des pays de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a signé une révision du traité de la Communauté. UN ٣٠- وفي تموز/يوليه ١٩٩٣، وقعت هيئة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا على معاهدة الاتحاد المنقحة.
    C'est ainsi qu'en novembre 1993, le Traité instituant le marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) a été signé par 16 Etats membres à l'occasion de la réunion de l'Autorité des chefs d'Etat et de gouvernement de la ZEP. UN ولهذه الغاية وقعت ١٦ من الدول اﻷعضاء، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، على المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية وذلك بمناسبة اجتماع هيئة رؤساء دول وحكومات منطقة التجارة التفضيلية.
    Services fonctionnels pour les réunions du Bureau directeur de la Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, y compris élaboration de rapports sur les activités du secrétariat de la CEPALC et de documents de fonds (premier et second semestres de 2014 et premier et second semestres de 2015) (4); UN اجتماعات هيئة رؤساء المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة والوثائق الفنية (عن النصفين الأول والثاني من عام 2014 والنصفين الأول والثاني من عام 2015) (4)؛
    Les 4 et 5 octobre, le Bureau a participé à la vingt-neuvième réunion du Comité des chefs d'état-major de la CEDEAO à Abuja. UN 59 - ويومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر، شارك المكتب في الاجتماع التاسع والعشرين هيئة رؤساء أركان الدفاع التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more