"هيئة رئاسة الاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • la présidence de l'Union
        
    Déclaration de la Présidence de l’Union européenne concernant la situation en République démocratique du Congo, publiée le 28 août 1998 UN بيان أصدرته هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le Libéria et la Sierra Leone publiée le 22 juillet 1998. UN أتشرف بأن أحيل عليكم نص البيان الصادر في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ليبريا وسيراليون.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur UN بيان صادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les UN إعلان صادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les récents combats au Kosovo publiée le 20 juillet 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن القتال الذي نشب مؤخرا في كوسوفو.
    J’ai l’honneur de porter à votre attention une déclaration de la Présidence de l’Union européenne concernant la situation en République démocratique du Congo, publiée le 28 août 1998. UN أتشرف بإحاطتكم علما بالبيان الذي أصدرته هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'évolution récente de l'affaire de Lockerbie, publiée le 28 août 1998. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    La Présidence de l’Union européenne a indiqué, dans sa déclaration, comment le problème posé par l’agression pourrait être réglé après l’adoption du Statut. UN وقال ان البيان الذي أدلت به هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي قد أوضح كيف يمكن معالجة جريمة العدوان حالما يعتمد النظام اﻷساسي .
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le processus de paix au Moyen-Orient publiée le 7 mai 1998. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في ٧ أيار/مايو ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union Européenne sur la signature du Traité fondamental entre la Roumanie et l'Ukraine, publiée le 2 juin 1997. UN أتشرف بإطلاعكم على اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بشأن التوقيع على المعاهدة اﻷساسية بين أوكرانيا ورومانيا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la signature du traité politique entre la Fédération de Russie et l'Ukraine, publiée le 5 juin 1997. UN أتشرف بإطلاعكم على اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بشأن التوقيع على المعاهدة السياسية بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur le rapport établi dans le cadre de l'enquête menée par les Nations Unies sur les violations des droits de l'homme en République démocratique du Congo (ex-Zaïre) publiée le 17 juillet 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التقرير المتعلق بالتحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية )زائير سابقا(.
    Lettre datée du 20 février (S/1998/157), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la crise iraquienne, publiée le même jour. UN رسالة مؤرخة ٢٠ شباط/فبراير )S/1998/157( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل بيانا بشأن اﻷزمة العراقية صادرا في نفس التاريخ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 4 mars (S/1998/206), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant une déclaration de la présidence de l’Union européenne publiée le 3 mars 1998. UN رسالــة مؤرخــة ٤ آذار/ مارس (S/1998/206) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثــل المملكة المتحــدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل بيانا صادرا في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la crise iraquienne, publiée le 20 février 1998 (voir annexe). UN أتشرف بأن أعرض عليكم اﻹعلان الصادر في ٠٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اﻷزمة العراقية )انظر المرفق(.
    J'ai également reçu du Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 21 juillet (S/1998/675), qui contenait la déclaration de la présidence de l'Union européenne publiée le 20 juillet 1998. UN وتلقيت أيضا رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة (S/1998/675)، تضمنت إعلان هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Je partage à cet égard les préoccupations exprimées dans la déclaration de la présidence de l'Union européenne, datée du 20 juillet 1998 (S/1998/675). UN وفي هذا الصدد، أعبر عن مشاركتي القلق الذي أعرب عنه في بيان هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ )S/1998/675(.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l'Union européenne sur les pourparlers de paix intertadjiks, publié le 12 mars 1997 (voir annexe). UN يُشرفني أن أحيل إليكم اﻹعلان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ بشأن محادثات السلام بين الطرفين الطاجيكيين )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 31 août (S/1998/828), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Autriche, transmettant la déclaration publiée le 28 août 1998 par la présidence de l’Union européenne sur l’évolution récente de l’affaire Lockerbie. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/أغسطس )S/1998/828( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل النمسا يحيل فيها بيانا صادرا عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more