"هي اللحظة" - Translation from Arabic to French

    • est le moment
        
    • est là
        
    • le moment est
        
    • est un moment
        
    • est à ce moment
        
    • seul moment
        
    • est venu
        
    Plutôt que de réduire les budgets et les dépenses d'enseignement, c'est le moment opportun d'investir davantage dans ce domaine. UN وهذه هي اللحظة المناسبة لزيادة الاستثمار في التعليم، لا لتقليص الميزانيات وتخفيض الإنفاق على التعليم.
    C'est le moment opportun d'examiner la possibilité d'aller de l'avant vers une phase plus définitive des efforts entrepris actuellement pour réformer le Conseil de sécurité. UN فهذه هي اللحظة المناسبة في اعتقادنا للتفكير في المضي قدما نحو مرحلة أكثر حسما في الجهود الجارية ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    C'est le moment d'annuler une partie de notre dette extérieure, en reconnaissance des efforts que nous sommes en train de déployer pour venir à bout de la crise. UN وهذه هي اللحظة المناسبة ﻹعفائنا من بعض ديوننا الخارجية كاعتراف بالجهود التي نبذلها للتغلب على اﻷزمة.
    En fait, c'est là que tu proposes de m'accompagner, pour m'aider à subir ses foudres. Open Subtitles في واقع الأمر، هذه هي اللحظة التي تطلب فيها القدوم معي وتساعدني في القيادة
    Plutôt que de réduire les dépenses consacrées à l'éducation, le moment est idéal pour investir davantage dans l'éducation des femmes et des filles. UN فبدلا من خفض الإنفاق على التعليم، هذه هي اللحظة المناسبة للاستثمار بدرجة أكبر في تعليم النساء والفتيات.
    Mais cette occasion est un moment opportun pour nous rappeler notre but. UN إلا أن هذه المناسبة هي اللحظة المواتية لكي نتذكر مقصدنا.
    C'est à ce moment même que nous devons rallier la volonté politique pour décider des grandes lignes de la réforme de l'ONU. UN وهذه هي اللحظة التي ينبغي لنا فيها أن نستجمع ارادتنا السياسية لكي نبت في الخطوط العريضة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Tout ce qu'il nous reste c'est une belle mort c'est le moment que vous attendez depuis votre naissance. Open Subtitles إسمعوا، لم يبق لنا سوى ميتة كريمة هذه هي اللحظة التي كنتم بإنتظارها منذ يوم ولادتكم فلا تفسدوها الآن
    Alors je me dis : "Très bien. C'est le moment." Open Subtitles إذاً، فكرت قائلاً، "حسناً إذاً، هذه هي اللحظة".
    C'est le moment que vous attendiez toutes. Open Subtitles السيدات، وهذه هي اللحظة لقد كانت تنتظر لك.
    C'est le moment ou tout est bon. Open Subtitles تلك هي اللحظة التي يكون فيها كل شيء رائع.
    Oh non, est-ce que c'est le moment où tu me dis que tu ne déménageras pas à Boston? Open Subtitles أوه كلاّ، هذه هي اللحظة التي تخبرني فيها بأنّك لن تنتقل معي إلى بوسطن ؟
    C'est le moment que vous attendez tous... la compétition de danse latine ! Open Subtitles هذه هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها منافسة رقص الصالة اللاتينية
    Si vous voulez des munitions ou des vivres, c'est le moment. Open Subtitles إن كان أحدكم يحتاج إلى المؤن أو الذخائر فهذه هي اللحظة المناسبة لذلك
    C'est le moment qu'on a attendu toute notre vie. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي كنا انتظار حياتنا بأكملها.
    Maintenant c'est le moment, pas après un délai décent. Open Subtitles الآن هي اللحظة ليس بعد رسالة مهذبة للوقت
    Et c'est là que j'ai réalisé pourquoi je traînais avec Barney. Open Subtitles وتلك هي اللحظة التي لاحظت فيها اني خرجت مع بارني
    On ne sait jamais ce qui va arriver, et quand on croit qu'on sait, c'est là qu'on ne sait rien! Open Subtitles لا تعلم أبداً ما سيحصل اللحظة التي تظن فيها أنك تعلم، هي اللحظة التي لم تعلم فيها شيئا
    C'est là que je me suis enterré dans le boulot. Open Subtitles لذا، تلك هي اللحظة التي نزعت فيها العمل من مخططاتي
    Pour terminer, je soulignerais que le moment est venu de prendre des mesures concrètes. UN وختاما، أود التشديد على أن هذه اللحظة هي اللحظة المناسبة للقيام بعمل حقيقي.
    C'est un moment quand tout devient très réel. Open Subtitles تلك هي اللحظة التي تبدو فيها أعماله حقيقة.
    C'est à ce moment qu'ils réalisèrent tous que Justin a eu l'enfance la plus dure. Open Subtitles كانت هذه هي اللحظة التي أدركوا فيها جميعًا أن جاستن حظي بإسوا طفولة على الإطلاق
    C'est le seul moment où elle peut être tuée. Open Subtitles هذه هي اللحظة الوحيدة التي يمكن بها أن تُقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more