quels critères sont appliqués pour déterminer que l'incarcération avec des adultes servirait les intérêts des personnes concernées ? | UN | ما هي المعايير التي يُستند إليها لتقرير ما إذا كان الحبس مع الراشدين يفيد الأشخاص المعنيين؟ |
Et celles qui le font n'expliquent pas toutes quels critères ou moyens ont été utilisés pour évaluer les effets et les changements. | UN | وأما الجهات المجيبة التي فعلت ذلك، فلم تشرح جميعها ما هي المعايير أو التدابير التي استُخدمت لتقييم التأثير والتغيير. |
Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération. | UN | وإذ لاحظت أنه يبدو أن ثمة تعجيلاً بالعملية، تساءلت ما هي المعايير التي وجَّهت هذا القرار. |
les critères indiqués à l'Article 23 de la Charte sont les seuls à retenir pour déterminer la composition du Conseil. | UN | وينبغي أن تكون المعايير المبينة في المادة ٢٣ من الميثاق هي المعايير الوحيدة المستخدمة في تحديد تشكيل المجلس. |
Les objectifs d’un programme ou d’un sous-programme sont les critères retenus pour évaluer leur intérêt, leur productivité et leur effet. | UN | أهــداف برنامج أو برنــامج فرعي ما هي المعايير التي تقيﱠم على أســاسها مدى مناسبته وفعاليته وأثره. |
En dernière analyse, les critères adéquats sont ceux énoncés au projet d'article 4. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن المعايير الملائمة هي المعايير المنصوص عليها في مشروع المادة 4. |
Selon quels critères pourraiton considérer que des incitations économiques sont utiles à l'établissement de liens ? | UN | :: ما هي المعايير التي ستكون الحوافز الاقتصادية بموجبها ملائمة لإقامة روابط؟ |
quels critères faudraitil appliquer pour prendre des décisions de retrait? | UN | :: ما هي المعايير التي ينبغي استخدامها في اتخاذ القرارات المتعلقة بفصل الأطفال؟ |
quels critères seront utilisés pour déterminer si une entreprise est défaillante? | UN | :: ما هي المعايير التي ستُستخدم لتحديد ما إذا كانت شركة ما ستنهار؟ |
Enfin, la représentante de la France demande sur quels critères on se fondera à l'avenir pour nommer le Coordonnateur résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وأخيرا، ما هي المعايير التي سيسترشد بها في المستقبل في التعيينات لمنصب المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
vii) Selon quels critères devrait-on évaluer le succès des pratiques et des technologies et à qui revient-il de prendre toute décision en la matière? | UN | ما هي المعايير التي ينبغي الاستناد إليها لتقييم مدى نجاح الممارسات والتكنولوجيات ومن الذي يقرر ذلك؟ |
Selon quels critères le Cameroun désigne-t-il ces pays? | UN | ما هي المعايير التي تحدد بها الكاميرون تلك البلدان؟ |
quels critères le second lieutenant Monday utilise-t-elle pour sa sélection ? | Open Subtitles | هل لي أن اسأل ما هي المعايير التي تستخدمها الضابط الثاني ماندي في إختيارها؟ |
Si une procédure de préqualification a été ouverte, les critères sont les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure. | UN | وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي. |
Si une procédure de préqualification a été ouverte, les critères sont les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure. | UN | وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي. |
Préciser si, dans les politiques d'accès à la terre, il est tenu compte des personnes handicapées et décrire les critères d'accès à la terre qui leur sont appliqués. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت سياسات توزيع الأراضي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وما هي المعايير المطبقة في هذا المجال. |
En dernière analyse, les critères adéquats sont ceux énoncés au projet d'article 4. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن المعايير الملائمة هي المعايير المنصوص عليها في مشروع المادة 4. |
Les principaux critères sont ceux définis par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/151 (voir par. 2 ci-dessus). | UN | والمعايير الرئيسية هي المعايير التي حددتها الجمعية العامة في القرار 36/151 (انظر الفقرة 2 أعلاه). |
les critères principaux sont ceux qui ont été définis par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/151 (les grandes lignes sont indiquées au par. 5 ci-dessus). | UN | والمعايير الرئيسية هي المعايير التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 36/151 (وقد ورد بيان مجمل بها في الفقرة 5 أعلاه). |
quelles normes minimales ont été adoptées quant aux mesures de diligence raisonnable, y compris la vérification de l'identité de toutes les personnes souhaitant ouvrir un compte? | UN | فما هي المعايير الدنيا التي حددت لاتخاذ تدابير العناية الواجبة بما فيها التحقق من هويات جميع الأشخاص الساعين إلى فتح حسابات لديها. |