"هي عبارة عن" - Translation from Arabic to French

    • est un
        
    • est une
        
    • consiste en
        
    • s'agit d'
        
    Le Fatupaepae, ou Comité de femmes, est un groupe de base présent dans chaque village. UN والفاتوبايباي أو لجنة المرأة هي عبارة عن تجمع محوري يوجد في كل قرية.
    À l'heure actuelle, une femme dirige l'association du service public, qui est un syndicat représentant les employés du secteur public. UN وترأس امرأة حالياً رابطة الخدمات العامة، التي هي عبارة عن نقابة تمثل العاملين في القطاع العام.
    Pour toutes ces raisons, nous pensons que le Code de conduite de La Haye est un instrument qui aborde de manière sélective la question de la prolifération des missiles. UN وفي ضوء ما تقدم، نعتقد أن مدونة لاهاي هي عبارة عن صك يتعامل مع مسألة انتشار القذائف التسيارية بطريقة انتقائية.
    Il s'agit de gagner une guerre, et la guerre est une partie d'échec. Lieutenant. Open Subtitles انه الفوز في الحرب, والحرب نفسها هي عبارة عن لعبة شطرنج
    Le Processus de Kimberley est une instance technique, internationale et tripartite de négociation réunissant des États, l'industrie du diamant et la société civile. UN عملية كيمبرلي هي عبارة عن منتدى تفاوضي تقني دولي ثلاثي يتألف من الدول ومن صناعة الماس ومن المجتمع المدني.
    Cette phase II consiste en un projet d'une année qui doit être entrepris par le stagiaire lorsqu'il retourne dans son pays. UN والمرحلة الثانية هي عبارة عن مشروع مدته سنة واحدة وينفذه الدارسون بعد عودتهم الى أوطانهم.
    Il s'agit d'un forum multipartite constitué pour protéger les droits religieux, sociaux et culturels des minorités. UN وتشكّلت هذه اللجنة، التي هي عبارة عن منتدى متعدد الأطراف، بهدف حماية الحقوق الاجتماعية والثقافية للأقليات.
    Cette cellule (TRACFIN) est un centre de collecte de renseignements sur les circuits financiers clandestins et un service d'expertise antiblanchiment. UN وهذه الوحدة هي عبارة عن مركز لجمع المعلومات بشأن الشبكات المالية السرية، وقسما لمكافحة غسل الأموال.
    Le document A/50/712/Add.2 est un rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission. UN والوثيقة A/50/712/Add.2 هي عبارة عن تقرير أولي عن التصرف في أصول البعثة.
    5. Mulenge, dont il est question, est un village se trouvant dans la collectivité des Bafulero et entièrement habité par ces derniers. UN ٥ - ومولينجي المشار إليها، هي عبارة عن قرية في محافظة بافوليرو ومأهولة بالكامل بهؤلاء المشار إليهم مؤخرا.
    Reforma DH est un outil méthodologique clef de promotion visant la mise en œuvre de la réforme constitutionnelle aux niveaux fédéral et national. UN وهذه الأداة هي عبارة عن أداة منهجية رئيسية ترمي إلى تعزيز تنفيذ الإصلاح الدستوري على المستوى الفدرالي ومستوى الدولة.
    Une association est un groupement de personnes réunies pour la défense d'un intérêt commun, dans un but autre que l'enrichissement personnel. UN والجمعية هي عبارة عن رابطة أشخاص يعملون في سبيل تحقيق مصلحة مشتركة دون توخي الربح.
    L'administration provisoire est un régime de représentation et d'assistance. UN والإدارة المؤقتة هي عبارة عن نظام للتمثيل والمساعدة.
    L'Administration serbe pour la prévention du blanchiment d'argent est un service administratif de renseignement financier. UN والإدارة الصربية لمنع غسل الأموال هي عبارة عن وحدة إدارية للاستخبارات المالية.
    Cette organisation, fondée en 2002, est un réseau international de parlementaires qui se sont engagés à promouvoir la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption dans le monde entier. UN وهذه المنظمة التي تأسست عام 2002 هي عبارة عن شبكة دولية من البرلمانيين الذين يكرّسون جهودهم للحكم الرشيد ومكافحة الفساد في جميع أنحاء العالم.
    Bugarama est une ville qui compte une population importante ainsi, notamment qu'une usine de ciment. UN وبوغاراما هي عبارة عن بلدة مأهولة بالسكان وفيها مصنع للأسمنت من بين مصانع أخرى.
    Le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques du HCR est une structure unifiée et entièrement indépendante quant aux méthodes employées. UN أما في المفوضية، فدائرة وضع السياسات والتقييم هي عبارة عن هيكل موحد يتمتع باستقلال منهجي كامل.
    L'Union internationale des architectes est une fédération mondiale d'associations nationales d'architectes. UN هذه المنظمة هي عبارة عن اتحاد عالمي للرابطات الوطنية للمهندسين المعماريين.
    Chaque présidence est une étape dans un processus de dialogue et de négociation qui perdure pendant toute la session de la Conférence et bien audelà. UN فكل فترة هي عبارة عن مرحلة في عملية الحوار والتفاوض التي تستمر خلال كامل دورة المؤتمر وحتى بعدها.
    Un audit consiste en une étude détaillée et quantifiée de l'utilisation des ressources en eau pour les travaux agricoles. UN 96 - إن مراجعة حالة استعمال المياه الزراعية هي عبارة عن تحليل وكشف مفصلين لاستعمال المياه في أي عملية زراعية.
    Il s'agit d'un réseau Internet mondial par satellite avec téléphonie qui repose sur des terminaux portatifs. UN وهذه الشبكة هي عبارة عن شبكة إنترنت ساتلية عالمية مزودة بخدمة هاتفية تستخدم محطات طرفية متنقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more