"هي كيان" - Translation from Arabic to French

    • est une entité
        
    • est une personne morale
        
    La Fondation du Pacte mondial est une entité séparée qui relève de l'État de New York et de la loi fédérale des États-Unis. UN ومؤسسة الاتفاق العالمي هي كيان منفصل يخضع لقانون ولاية نيويورك والقانون الاتحادي للولايات المتحدة.
    Une région autonome est une entité territoriale et administrative indépendante et autogérée de la République slovaque. UN ومنطقة الحكم الذاتي هي كيان إقليمي وإداري مستقل تابع للجمهورية السلوفاكية.
    178. La société d'électricité du district d'Irbid ( " IDEC " ) est une entité publique de droit jordanien. UN 178- شركة إربد للكهرباء هي كيان حكومي أنشئ بموجب القوانين الأردنية.
    204. La Jordan Electric Power Company ( " JEPCO " ) est une entité publique de droit jordanien. UN 204- شركة الأردن للكهرباء هي كيان حكومي أنشئ بموجب القوانين الأردنية.
    Une région autonome est une personne morale de droit public qui administre ses biens et ses recettes, et garantit et protège les droits et les intérêts de ses habitants conformément aux dispositions légales. UN ومنطقة الحكم الذاتي هي كيان قانوني يدير ممتلكاته وإيراداته، ويكفل حقوق مواطنيه ومصالحهم ويحميها وفق الشروط التي ينص عليها القانون.
    La prétendue " République turque de Chypre—Nord " est une entité illégale qui est issue de l’invasion turque et est maintenue en place à la faveur de l’occupation continue d’une partie du territoire de Chypre par la Turquie. UN إن ما يسمى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي كيان غير قانوني خلقه وأبقاه الغزو التركي واستمرار احتلال جزء من أراضي قبرص.
    L'UNU est une entité internationale sans but lucratif. UN 23 - جامعة الأمم المتحدة هي كيان دولي لا يستهدف الربح.
    Comme le secrétariat de la Convention est une entité budgétaire indépendante et ne contribue pas au financement du Corps commun, on lui a demandé de prendre en charge les frais de voyage et des dépenses connexes des inspecteurs. UN بيد أنه لما كانت اتفاقية مكافحة التصحر هي كيان مستقل من حيث الميزانية ولا تساهم في ميزانية الوحدة، فإنه طُلب من الأمانة تقديم دعم مالي للسفر وما يتصل به من مصروفات فريق وحدة التفتيش المشتركة.
    L'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo (ci-après dénommé " l'Office " ) est une entité juridique publique distincte. UN إن هيئة اﻷعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو )وتسمى فيما يلي " الهيئة " ( هي كيان اعتباري عام مستقل.
    b) ONU-Femmes est une entité nouvellement créée qui a choisi 2012 comme première année d'application des normes IPSAS. UN (ب) هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي كيان مشكل حديثاًً اختار 2012 لتكون سنته الأولى لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    57. Au Guatemala, l'Académie des langues mayas est une entité nationale autonome chargée de promouvoir le développement des langues mayas dans le pays. UN 57- وفي غواتيمالا، فإن أكاديمية لغات المايا هي كيان ذو استقلال ذاتي من كيانات الدولة يشجع على تطوير لغات المايا في البلد.
    Les licences ne sont accordées que si le destinataire est une entité étatique, celle-ci devant présenter un certificat officiel d'usager final dans lequel elle déclare que les marchandises sont réservées à son usage exclusif et ne seront pas réexportées vers un pays tiers sans autorisation préalable de l'autorité allemande compétente. UN ولا تصدر مثل هذه التراخيص إلا إذا كانت الجهة المتلقية هي كيان تابع للدولة يعلن بشهادة رسمية بشأن الاستخدام النهائي أن السلع ستكون لاستخدامها هي على وجه الحصر، وأنه لن يعاد تصديرها إلى أي بلد ثالث دون الحصول على إذن مسبق من سلطة الترخيص الألمانية.
    L'Office des services bancaires et des paiements du Kosovo (ci-après dénommé < < l'Office > > ) est une entité juridique publique distincte. UN هيئة الأعمال المصرفية والمدفوعات في كوسوفو (المسماة فيما يلي " الهيئـة " ) هي كيان اعتباري عام مستقل.
    Premièrement, la Korea Freedom League est une entité politique anticommuniste, qui a été créée dans l'objectif de calomnier politiquement et d'ébranler notre République, une nation compatriote. UN " أولا، إن " عصبة الحرية الكورية " هي كيان سياسي مناهض للشيوعية بشكل كامل، وقد أُنشئت بهدف تحقير جمهوريتنا، التي هي جزء من أمة واحدة، وتقويضها سياسيا.
    4.11 L'État partie note que, s'il y a actuellement un risque de persécution de la part de l'Awami League, cette dernière est une entité totalement non gouvernementale et ses actes ne peuvent être attribués aux autorités. UN 4-11 وتلاحظ الدولة الطرف أنه إذا كان هناك خطر ماثل في أن يتعرض صاحب الشكوى للاضطهاد من قِبَل رابطة عوامي، فإن هذه الرابطة هي كيان غير حكومي بالكامل ومن ثمّ فإن الأفعال التي يقوم بها أعضاؤها لا يمكن أن تُنسب إلى السلطات في بنغلاديش.
    La famille est une entité naturelle composée de ses membres, qui fournit le cadre dans lequel s'insère le détail de leur vie quotidienne, une communauté naturelle qui soutient la communication entre ses membres dans un contexte fait de valeurs religieuses et culturelles, et une institution sociale qui s'emploie à assurer la sécurité matérielle et morale de ses membres et, partant, la stabilité de la société tout entière. UN 2 - الأسرة هي كيان طبيعي يضم أعضاءها ويستوعب تفاصيل حياتهم وهى تجمع طبيعي يدعـم التواصل بين أفراده في إطار من القيم الدينية والثقافية، وهى مؤسسة اجتماعية تعمل على تحقيق الأمان المادي والمعنوي لأعضائها ومن ثم استقرار المجتمع.
    4.11 L'État partie note que, s'il y a actuellement un risque de persécution de la part de l'Awami League, cette dernière est une entité totalement non gouvernementale et ses actes ne peuvent être attribués aux autorités. UN 4-11 وتلاحظ الدولة الطرف أنه إذا كان هناك خطر ماثل في أن يتعرض صاحب الشكوى للاضطهاد من قِبَل رابطة عوامي، فإن هذه الرابطة هي كيان غير حكومي بالكامل ومن ثمّ فإن الأفعال التي يقوم بها أعضاؤها لا يمكن أن تُنسب إلى السلطات في بنغلاديش.
    2. La famille est une entité naturelle composée de ses membres, qui fournit le cadre dans lequel s'insère le détail de leur vie quotidienne, une communauté naturelle qui soutient la communication entre ses membres dans un contexte fait de valeurs religieuses et culturelles, et une institution sociale qui s'emploie à assurer la sécurité matérielle et morale de ses membres et, partant, la stabilité de la société tout entière. UN 2- الأسرة هي كيان طبيعي يضم أعضاءها ويستوعب تفاصيل حياتهم وهى تجمع طبيعي يدعم التواصل بين أفراده في إطار من القيم الدينية والثقافية، وهى مؤسسة اجتماعية تعمل على تحقيق الأمان المادي والمعنوي لأعضائها ومن ثم استقرار المجتمع.
    173. Pacific Consultants International ( " Pacific " ) est une entité juridique de droit japonais spécialisée dans la prestation de services de consultants pour les travaux de construction civile. UN 173- شركة Pacific Consultants International ( " باسيفيك " ) هي كيان قانوني ياباني مسجل متخصص في الخدمات الاستشارية المتصلة بأشغال البناء المدنية.
    615. Le requérant est une entité du Gouvernement saoudien qui est chargée de donner une orientation concernant l'enseignement islamique. UN 615- الهيئة صاحبة المطالبة هي كيان من كيانات حكومة المملكة العربية السعودية مسؤولة عن التوجيه في التعاليم الإسلامية(70).
    434. Lewis & Zimmerman Associates, Inc. ( " Lewis " ) est une personne morale à responsabilité limitée constituée en société dans l'État du Maryland (États—Unis d'Amérique). UN 434- شركة Lewis & Zimmerman Associates, Inc ( " Lewis " ) هي كيان قانوني ذو مسؤولية محدودة مؤسّس في ولاية ميريلاند، بالولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more