Je n'ai pas connu Regina, mais j'ai entendu qu'Elle était une fille très charmante. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ ريجينا، لَكنِّي سَمعتُ هي كَانتْ فتاة رائعة جداً. |
Elle était la première sur place et elle a menti. | Open Subtitles | هي كَانتْ الأولى الواحد في المشهدِ وهي كَذبتْ. |
Elle était là toutes les semaines ces 3 derniers mois. | Open Subtitles | هي كَانتْ هنا تقريباً كُلّ إسبوع لثلاثة شهورِ. |
Mais c'était sa famille qui comptait le plus pour lui. | Open Subtitles | لكن الولاءَ العظيمَ منه، هي كَانتْ مَع العائلةِ. |
Tu sais pourquoi Elle avait si peur de toi, alors? | Open Subtitles | تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟ |
Elle était si triste à cause de ce qu'Elle avait fait. | Open Subtitles | هي كَانتْ حزينةَ جداً. شَعرتْ بالذنب على ما عَملتْ. |
Elle était plutôt précise sur ce qu'elle voulait qu'on fasse. | Open Subtitles | هي كَانتْ معيّنةَ جداً حول الذي أرادتْ مَعْمُولةَ. |
Elle était le seul amour qu'il avait dans ce monde. | Open Subtitles | هي كَانتْ كُلّ الحبّ كَانَ عِنْدَهُ في العالمِ. |
Elle était très malade à cause de la chimio, alors elle... | Open Subtitles | هي كَانتْ مريضةَ جداً مِنْ الكيمياوي، لذا هي لَمْ |
J'ai commencé à travailler avec elle quand Elle était bébé. | Open Subtitles | بَدأتُ بالعَمَل مَعها متى هي كَانتْ طفل رضيع. |
Elle était à la maison du Don, et j'ai dû lui dire ce que je faisais. | Open Subtitles | هي كَانتْ في بيتِ السيدَ، و أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَها ما أنا أعْمَلُ. |
J'espérais, qu'Elle était quelqu'un avec qui je pouvais passer du temps. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فقط أَتمنّى، تَعْرفُ، هي كَانتْ شخص ما الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصْرفَ وقت أكثر مَع. |
Elle était au lycée. | Open Subtitles | هي كَانتْ بضعة سَنَوات خارج المدرسة العليا عندما إختفتْ. |
Et je suis sûre que si Elle était là maintenant, ta mère te dirait la même chose. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ. |
Si Elle était présente maintenant, elle en rajouterait. | Open Subtitles | إذا هي كَانتْ هنا الآن، هي تَعدُّه سميكة. |
Elle était destinée á mourir, un jour ou l'autre. | Open Subtitles | هي كَانتْ ستَمُوتُ على أية حال. في النهاية. |
Eh bien, c'était la chef des pom-pom girls à Jefferson. | Open Subtitles | حَسناً، هي كَانتْ رئيسةً رئيس مشجعين في جيفيرسن |
c'était un coup monté et elle est tombée amoureuse. | Open Subtitles | هي كَانتْ جزءَ الغشِّ، ثمّ سَقطتْ عاشق لك. ذلك الذي عِنْدَنا. |
Elle n'osait pas se tenir en face de son mari, ni se déshabiller devant lui, Elle avait honte et était terrorisée. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ أَنْ تُواجهَ زوجَها حتى، ناهيك عن الملابس الشكلية أمامه. هي كَانتْ خجلانةَ جداً وصُدِمتْ. |
Elle a été recueillie après que sa mère a été massacrée par des braconniers. | Open Subtitles | هي كَانتْ قَدْ أُنقذتْ بعد أمِّها ذُبِحتْ مِن قِبل الصيّادين. |
elle allait voir sa soeur à New York. | Open Subtitles | هي كَانتْ ذاهِبةً إلى نيويورك لرُؤية أختِها. هم فقط كان لا بُدَّ أنْ يَرو معرض برودواي. |
Elle s'occupait aussi de sa mère, elle n'a qu'une jambe. | Open Subtitles | هي كَانتْ أيضاً مقدمَ رعاية أُمِّه، بالساقِ الواحد. |
Je suis toujours en train de me demander ce qu'Elle faisait ici toute seule au milieu de nulle part. | Open Subtitles | ما زِلتُ أُحاولُ الإعتِقاد خارج ما هي كَانتْ تَعْملُ خارج هنا لِوحدها في مكان مجهولِ. |