"هٌنا" - Arabic French dictionary

    هُنَا

    adverb

    "هٌنا" - Translation from Arabic to French

    • ici
        
    •   
    Elle m'a conduit ici. Un SUV vert. Open Subtitles لقد قادت بي السيارة إلى هٌنا سيارة دفع رُباعي خضراء
    Les leaders mondiaux se raillent d'eux même ici. Open Subtitles قادة العالم يأتون إلى هٌنا ليجعلون من أنفسهم أضحوكة
    Ouais, car la dernière fois que j'étais ici, nous avons failli mourir. Open Subtitles نعم، لإنه بالمرة الأخيرة التى كُنت فيها هٌنا كُنا نموت تقريباً
    Qu'est-ce qui me dit que tu ne partiras pas en me laissant ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنك لن تقود سيارتك مُسرعاً وتتركني في مهب الغبار هٌنا ؟
    sur la carte imprimée, il y a la puce ROM. Open Subtitles هٌنا في لوحات الدوائر الكهربائية تلك الشريحة تعتبر بمثابة العقل
    Je ne veux dénigrer personne, mais je ne peux pas secouer un bâton par ici sans toucher ça. Open Subtitles لا أقصد الانتقاد، ولكن لا يمكنني أن أتحرك بالمكان هٌنا دون أن أصطدم بها
    Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander ce que vous fabriquiez ici. Open Subtitles أنا لا أستطيع التخّمين ما الذي تفعلوه هٌنا
    Il y a beaucoup de choses ici qui doivent réellement partir. Open Subtitles هٌناك بعض الأشياء هٌنا يجب حقا التخلٌص منها
    Toutes les preuves vont finir par les mener jusqu'ici, et ton ADN est partout. Open Subtitles كٌل الأدلة تقودهم علي مايبدو مٌباشرة إلى هٌنا وحمضك النووي علي كٌل شئ
    C'est la seule qui sait que nous étions ici. Open Subtitles انها الوحيدة التي تعلم أننا هٌنا بالأسفل
    Vous n'avez rien à faire ici. Open Subtitles لا يٌمكن أن تكونوا هٌنا أرجوكم غادروا الأن ؟
    Ca n'aurait pas été un problème de m'agresser si je ne vivait pas ici ? C'est comme ca que ca marche? Open Subtitles هل كان سيكون الأمر مُناسب لتهاجمونى إن لم أكنٌ أعيشُ هٌنا ، أهكذا تسير الأمور ؟
    Bon, alors le guide dit... que la piste passe par ici - mais je connais un meilleur chemin. Open Subtitles كتاب الإرشاد يقٌول أن الطريق من هٌنا .و لكِن أنا أعرف طريقة أفضل
    Regarde la taille du truc. Mais putain, comment c'est arrivé ici ? Open Subtitles أنظُر إلى حَجم هذه الصَخرة كيف بِحق الجحيم جاءت هٌنا ؟
    Nos animaux valent beaucoup plus à l'étranger qu'ici, en Inde. Open Subtitles والحيوانات التي تستحق أكثر بكثير من هٌنا
    Ramène tes bonnes vieilles fesses, par ici pour un câlin. Open Subtitles اجلبي مؤخرتك البدينة إلى هٌنا واحضنيني
    C'est excitant pour l'audience de t'avoir ici. Open Subtitles إنه أمر مٌحمس للجمهور ليرونك هٌنا - شكرا لك -
    Ok, ne me demandez pas comment je suis arrivée , mais j'y suis, dans les années 90, aucune idée de comment revenir, même pas sûre de vouloir revenir. Open Subtitles حسناً, لاتسألني كيف وصلت إلا هٌنا لاكن أنا هٌنا بأيام التسعينات لا أعلم كيف أعود
    Mets ton costume, les enfants sont . Un bonbon ou la vie Open Subtitles احضري زيك عزيزتي الاطفال هٌنا حلوى او خدعة , شم رائحة اقدامنا
    Ne sois pas ridicule. Je suis pour ça, n'est-ce pas ? Open Subtitles لهذا أنا موجودة هٌنا معكِ أليس كذلك؟
    - J'étais en premier. Open Subtitles لقد كنت هٌنا قبلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more