La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix | UN | الحالة في افغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
LA SITUATION EN AFGHANISTAN et ses conséquences pour la PAIX | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | من جدول الأعمال الحــالة في أفغانســتان وآثارها على السلام والأمن الدولــيين |
La mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits | UN | العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
LES PROGRES SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES et leurs incidences sur la SECURITE INTERNATIONALE | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي |
LA SITUATION EN AFGHANISTAN et ses conséquences pour la PAIX ET LA | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
SOCIALISTE LA SITUATION EN AFGHANISTAN et ses conséquences pour la PAIX | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
Point 50 La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | البند ٥٠ الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين |
Point 52 : La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales; | UN | البند ٢٥ : الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين؛ |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين |
La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales | UN | الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين |
La mondialisation et ses effets sur le plein exercice | UN | العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Point 62 de l'ordre du jour : Les progrès scientifiques et techniques et leurs incidences sur la sécurité internationale | UN | البند ٦٢ من جدول اﻷعمال: التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي |
Changement de la structure par âge et ses conséquences sur le développement | UN | الهياكل المتغيرة لأعمار السكان وآثارها على التنمية |
< < 7. Examiner la situation humanitaire dans le pays, y compris la sécurité alimentaire, et ses incidences sur la sécurité et la stabilité. | UN | " 7 - استعراض الحالة الإنسانية في البلد، بما في ذلك الحالة المتعلقة بالأمن الغذائي، وآثارها على الأمن والاستقرار. |
Envisager l’élimination des déchets solides, liquides et toxiques et leurs effets sur l’hydrologie des bassins. | UN | ينبغي النظر في تصريف النفايات الصلبة والسائلة والسمية وآثارها على مياه الحوض. |
Tendances fondamentales des transports internationaux et incidences sur le développement | UN | الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية |
Les progrès scientifiques et techniques et leur incidence sur la sécurité internationale | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي |
Davantage d'efforts sont nécessaires pour comprendre les migrations internationales et leur impact sur les villes; | UN | وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتفهم الهجرة الدولية وآثارها على المدن؛ |
Il a demandé des précisions sur l'Initiative nationale pour le développement et son incidence sur les citoyens visés. | UN | واستزادت من المعلومات عن مبادرة التنمية الوطنية وآثارها على المواطنين المعنيين. |
La mondialisation et ses répercussions sur les modes de consommation et de production | UN | العولمة وآثارها على أنماط الاستهلاك والانتاج |
:: Le Secrétaire général devrait être prié de présenter un rapport trimestriel sur l'état d'application des sanctions sur le bois d'oeuvre et leurs répercussions sur les Libériens. | UN | :: أن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن حالة تنفيذ جزاءات الأخشاب وآثارها على الليبريين. |
v) Examen de la crise du Darfour et de ses incidences sur les pays membres du Comité; | UN | ' 5` بحث أزمة دارفور وآثارها على البلدان الأعضاء في اللجنة. |
Nous soulignons également la nécessité d'accorder davantage d'attention à la problématique des migrations et de leur impact sur le développement. | UN | ونؤكد أيضا على ضرورة منح المزيد من الاهتمام لمشكلة الهجرة وآثارها على التنمية. |
Le public participe à la gestion de la question des polluants organiques persistants et de leurs effets sur la santé et l'environnement. | UN | □ إشراك الجمهور في الخطوات الرامية إلى التعامل مع الملوثات العضوية الثابتة وآثارها على الصحة والبيئة. |