"وآسيا ومنطقة" - Translation from Arabic to French

    • en Asie et dans
        
    • d'Asie et
        
    • et Asie et
        
    • de l'Asie et
        
    • Asie et au
        
    • et dans la
        
    • et l'Asie et
        
    • pour l'Asie et
        
    Cette démarche a été appliquée dans plus de 20 pays, en Afrique, en Asie et dans les Balkans. UN وحصل ذلك في أكثر من 20 بلداً في أفريقيا وآسيا ومنطقة البلقان.
    La situation est à peine meilleure en Afrique, en Asie et dans le Pacifique Sud—Ouest. UN والحالة ليست سوى أفضل قليلاً في أفريقيا وآسيا ومنطقة جنوب غرب المحيط الهادئ.
    Cette innovation devrait inclure une représentation accrue des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويجب أن ينطوي هذا الترتيب الجديد على تحسين تمثيل بلدان أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Elle a également subi une réorganisation et compte à présent quatre régions géographiques : Amérique du Nord et Caraïbes, Amérique latine, Afrique, et Asie et Pacifique. UN وقامت المنظمة أيضاً بعملية لإعادة التنظيم ولها الآن أربع مناطق جغرافية هي: أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Les dépenses consacrées à des projets nationaux et régionaux en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique ont également diminué. UN وتناقصت أيضاً نفقات المشاريع القطرية والإقليمية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Prenant note avec satisfaction des activités entreprises pour étendre les programmes d'enseignement et de recherche de l'Université à l'Afrique, à l'Asie et au Pacifique, à l'Asie centrale et à l'Amérique latine et aux Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Par exemple, la pauvreté est le domaine le plus important en Afrique, représentant 41 % des évaluations prévues, suivi par l'environnement, alors que la gouvernance vient au premier rang pour les États arabes, à 50 %, comme pour l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Asie et le Pacifique, où elle représente un tiers des évaluations prévues. UN فمثلا، يشكل الفقر أكبر مجال تركيز بالنسبة لأفريقيا، إذ يمثل 41 في المائة من التقييمات المزمعة، تليه البيئة، في حين أن التوجيه يحتل المرتبة الأولى بالنسبة للدول العربية، حيث يمثل 50 في المائة، ويمثل أكثر من الثلث بالنسبة لكل من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Il est prévu de dispenser ces formations en Afrique, aux Amériques, en Asie et dans le Pacifique, en Europe et en Asie centrale. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية خاصة بأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Les plus forts taux d'iodation ont été enregistrés en Amérique latine et dans les Caraïbes, ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique. UN وقد تحققت أعلى مستويات المعالجة باليود في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا ومنطقة البحر الهادئ.
    Il continue de menacer des millions de vies aux Amériques, en Asie et dans la région du Pacifique. UN وما زال المرض يهدد أرواح الملايين من الناس في الأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Il est prévu de dispenser cette formation en Afrique, aux Amériques, en Asie et dans le Pacifique, en Europe et en Asie centrale. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية بالنسبة لأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Il a, entre autres, permis d'élaborer plusieurs projets concrets concernant les énergies renouvelables et couvrant une vaste zone géographique comprenant des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما مَكن الصندوق من إنجاز أمور منها تطوير عدد من المشاريع الملموسة في مجال الطاقة المتجدّدة، تتّسم بتغطية جغرافية واسعة تشمل بلدانا من منطقتي أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Il y a 50 ans, lorsque la Déclaration universelle des droits de l'homme a été adoptée, pour de nombreux pays d'Afrique, d'Asie et des Caraïbes soumis au régime colonial, la perspective de pouvoir exercer un jour le droit à l'autodétermination semblait très lointaine. UN وعندما اعتمد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان قبل ٥٠ سنة، كانت آفاق ممارسة حق تقرير المصير تبدو بعيدة جدا بالنسبة للبلدان الرازحة تحت نير الاستعمار في أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Alors que le nombre de Membres de l'ONU a presque doublé depuis 1963, avec l'arrivée de nouvelles nations, venant pour la plupart d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, cette question doit être traitée à nouveau. UN وبما أن حجم اﻷمم المتحدة قد كاد أن يبلغ الضعف منذ عام ١٩٦٣، غالبا بدخول دول جديدة من أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ لا بد من تناول هذه القضية مرة أخرى.
    Pour l'exercice 2008-2009,un cours a déjà eu lieu à Minsk, un deuxième se déroule actuellement à Bahreïn et trois autres sont prévus, pour 2009, dans les régions Afrique, Amérique latine et Caraïbes, et Asie et Pacifique. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، عقدت بالفعل دورة تدريبية في مينسك وتنعقد حاليا دورة في البحرين، ومن المقرر عقد ثلاث دورات أخرى في عام 2009 في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Pour l'exercice 2008-2009, un cours a déjà eu lieu à Minsk, un deuxième se déroule actuellement à Bahreïn et trois autres sont prévus, pour 2009, dans les régions Afrique, Amérique latine et Caraïbes, et Asie et Pacifique. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، عقدت بالفعل دورة تدريبية في مينسك، وتنعقد حاليا دورة أخرى في البحرين، ومن المقرر عقد ثلاث دورات أخرى في عام 2009 في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Pour l'exercice 2008-2009, un cours a déjà eu lieu à Minsk, un deuxième se déroule actuellement à Bahreïn et trois autres sont prévus, pour 2009, dans les régions Afrique, Amérique latine et Caraïbes, et Asie et Pacifique. UN وفي فترة السنتين 2008-2009، عقدت دورة تدريبية بالفعل في مينسك، وتنعقد حاليا دورة أخرى في البحرين، ومن المقرر عقد ثلاث دورات أخرى في عام 2009 في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    À peu près les trois quarts des projets de développement parlementaire du PNUD sont exécutés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN ويوجد زهاء ثلاثة أرباع مشاريع البرنامج الإنمائي للتنمية البرلمانية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Des émeutes de la faim ont déjà éclaté dans plusieurs régions du Moyen-Orient, de l'Afrique, de l'Asie et des Caraïbes. UN وقد اندلعت فعلا مظاهرات بسبب نقص الأغذية في أجزاء من الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les bureaux de pays situés en Afrique et dans la région de l'Asie et du Pacifique font l'objet d'audits réguliers depuis 1997. UN 28 - أجريت مراجعة حسابات المكاتب القطرية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بانتظام منذ عام 1997.
    Prenant note avec satisfaction des activités entreprises pour étendre les programmes d'enseignement et de recherche de l'Université à l'Afrique, à l'Asie et au Pacifique, à l'Asie centrale et à l'Amérique latine et aux Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الأنشطة الموجهة نحو التوسع في برامج التعليم والبحوث التي تضطلع بها الجامعة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    À l'heure actuelle, seuls l'Afrique et l'Asie et le Pacifique sont couverts; en 1999, un contrat sera signé pour la région Amérique latine et Caraïbes et un autre est prévu pour la région États arabes et Europe en 2000. UN وفي الوقت الحاضر لا تشمل مراجعات الحسابات إلا أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. وسيتم التوقيع على عقد بالنسبة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. كما أن من المقرر توقيع عقد بالنسبة للدول العربية وأوروبا في عام ٢٠٠٠.
    Ses travaux sont exécutés par le bureau régional pour l'Afrique et les États arabes, le bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, et le bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more