le Groupe de travail a pris note de toutes les propositions. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالمقترحات المقدمة. |
le Groupe de travail a pris note de cette observation et décidé qu'il serait mieux à même de se prononcer sur le libellé précis de l'intitulé lorsqu'une nouvelle version de l'article 6 aurait été élaborée. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذه الملاحظة وقرر أن من اﻷفضل تقييم الصياغة الدقيقة للعنوان بعد وضع صيغة أخرى للمادة ٦. |
le Groupe de travail a pris note de ce point de vue et a décidé de poursuivre la discussion à ce sujet à un stade ultérieur. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الرأي واتفق على مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة. |
131. le Groupe de travail a noté que le Secrétariat avait l'intention d'établir pour la prochaine session une version révisée du projet de convention reflétant ses décisions et conclusions. | UN | ٣١١ - وأحاط الفريق العامل علما بما تزمعه اﻷمانة العامة من القيام بإعداد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية للدورة القادمة بحيث يتم فيها تنفيذ قرارات واستنتاجات الفريق العامل. |
le Groupe de travail a pris note des propositions d'amélioration éventuelle du texte. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالاقتراحات الخاصة بامكانية ادخال تحسينات على النص. |
le Groupe de travail a pris note de ces opinions en vue de la poursuite des discussions à une session ultérieure. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بتلك الآراء من أجل مواصلة المناقشة في دورة مقبلة. |
le Groupe de travail a pris note de ces observations et est convenu qu'il devrait en être tenu compte dans une version future du projet d'article. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك التعليق، واتفق على أنه ينبغي أخذ التعليقات في الحسبان في الصيغة المقبلة لمشروع المادة. |
le Groupe de travail a pris note de cette suggestion et s'est déclaré sensible aux préoccupations auxquelles elle cherchait à répondre. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح وأعرب عن تعاطفه مع الشواغل التي يعتزم التصدي لها. |
le Groupe de travail a pris note de ces propositions. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذه الاقتراحات. |
le Groupe de travail a pris note de ce point de vue pour l'examiner ultérieurement. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح لكي ينظر فيه مستقبلا. |
le Groupe de travail a pris note de ces propositions. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذين الاقتراحين. |
le Groupe de travail a pris note de ces deux propositions. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذين الاقتراحين. |
le Groupe de travail a pris note de cette proposition et a décidé de l'examiner plus avant dans le contexte du projet d'article 17 ter. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالاقتراح وقرّر أن يُواصل مناقشته في سياق مشروع المادة 17 مكرّرا ثانيا. |
le Groupe de travail a pris note de ces propositions. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بتلك الاقتراحات. |
le Groupe de travail a pris note de ces informations. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بهذه التطورات. |
le Groupe de travail a pris note d'une invitation adressée à toutes les délégations intéressées de participer à des consultations sur la question de manière à ce qu'il soit possible de présenter un texte adéquat bien avant la prochaine session de la Commission. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بدعوة موجهة الى جميع الوفود المهتمة للمشاركة في مشاورات حول تلك المسألة لكي يتسنى عرض نص كاف قبل وقت طويل من انعقاد الدورة القادمة للجنة. |
le Groupe de travail a pris note de cette proposition. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح . |
le Groupe de travail a noté que le Règlement avait pu être facilement adapté pour être appliqué à un très large éventail de litiges dans des circonstances très différentes, et que cet atout devait être conservé. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بأن القواعد أمكن مواءمتها بسهولة لكي تُستخدم في طائفة واسعة من الحالات تشمل مجموعة منوعة من النـزاعات، وأنه ينبغي الحفاظ على هذه الميزة. |
À la même séance, le Groupe de travail a pris acte des documents officieux et adopté son rapport. | UN | 49 - وأحاط الفريق العامل علما في الجلسة نفسها بالورقات غير الرسمية واعتمد تقريره. |
il a pris note d'une déclaration selon laquelle il était important que l'étude du secrétariat tienne compte des instruments relatifs au commerce en vigueur dans les diverses régions géographiques représentées à la Commission. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بكلمة شددت على أهمية أن تشمل الدراسة الاستقصائية التي تجريها الأمانة الصكوك المتصلة بالتجارة والصادرة عن مختلف المناطق الجغرافية الممثلة في اللجنة. |
il a pris note du consensus qui s'est dégagé chez les participants quant à l'impossibilité, dans l'immédiat, de parvenir à une définition de portée universelle. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بالتوافق العام في آراء المشاركين بأنه ليس من الممكن التوصل إلى تعريف شامل في الوقت الراهن. |
le Groupe a pris note de cette évolution avec satisfaction et a prié le Secrétariat de continuer à participer à ce processus, en étroite collaboration avec la Banque mondiale. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك التطوّر مع التقدير، وطلب من الأمانة أن تواصل المشاركة في هذه العملية بتعاون وثيق مع البنك الدولي. |
le Groupe de travail a également noté que le Centre et la CICAD avaient convenu d'un échange de pratiques optimales avec l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) pour la mise au point de leur système d'administration des armes légères (SALSA). | UN | وأحاط الفريق العامل علما بأن المركز واللجنة اتفقا على أن يتقاسما مع الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية أفضل الممارسات في تطوير نظامهما لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |