Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de disposition type tel que complété ci-dessus et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبهاتين الاضافتين، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم التنفيذي وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Le Groupe de travail, se rangeant à cet argument, a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وقد اتفق الفريق العامل في الرأي مع هذا الاقتراح ووافق على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Le Groupe de travail a approuvé ce projet quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Il a néanmoins approuvé quant au fond la définition prévue au paragraphe 20 du projet d'article premier et l'a renvoyée au groupe de rédaction. | UN | ومع ذلك، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 20 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Ayant apporté ce changement, il a approuvé le projet de définition et l'a transmis au groupe de rédaction. | UN | وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة. |
5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 5 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه. |
Sous réserve de cette modification, il a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé le projet de disposition type quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وبهذه التغييرات، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de ce changement, le Groupe de travail a adopté le projet d'article 23, quant au fond, et l'a renvoyé au Groupe de rédaction. | UN | ورهناً بإجراء التغيير المذكور، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 23 من حيث المضمون، وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Le Groupe de travail a adopté l'article 35 sans modification et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المادة 35 دون تغيير، وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté le projet d'article 38 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ورهناً بتلك التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 38 وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Compte tenu de cette modification, il a approuvé le projet de définition et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Compte tenu de cette modification, il a approuvé le projet d'article quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وعلى أساس ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Compte tenu de cette modification, le Groupe de travail a approuvé le projet de paragraphe quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ورهنا بذلك التغيير، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Il a approuvé le projet d'article et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع المادة وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Le Groupe de travail a approuvé le projet d'article 6 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع المادة 6 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Sous réserve de ces changements, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section A du chapitre sur l'insolvabilité du projet d'annexe et l'a renvoyée au Groupe de travail V. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف بشأن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B du chapitre du projet d'annexe consacré à l'insolvabilité, et l'a renvoyée au Groupe de travail V. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء بشأن الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C du chapitre du projet d'annexe consacré à l'insolvabilité, et l'a renvoyée au Groupe de travail V. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم من الفصل المتعلق بالإعسار من مشروع المرفق وأحاله إلى الفريق العامل الخامس، رهنا بإدخال ذلك التغيير عليه. |
Il a approuvé le projet de définition et l'a transmis au groupe de rédaction. | UN | ووافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة. |
Ayant apporté ce changement, il a approuvé le projet de définition et l'a transmis au groupe de rédaction. | UN | وعلى أساس إجراء ذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة. |
5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. | UN | 5- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه. |
Le Conseil économique et social a pris note du projet de résolution et l'a transmis à l'Assemblée générale pour qu'elle l'examine à la partie principale de sa soixante et unième session. | UN | 24 - وأحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمشروع القرار وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |