"وأخواتي" - Translation from Arabic to French

    • et sœurs
        
    • et soeurs
        
    • et mes soeurs
        
    • frères et
        
    • neveux
        
    • et mes sœurs
        
    • chers frères
        
    • mes sœurs et
        
    • soeurs et
        
    • mes frères
        
    J'ai aussi une pensée particulière pour mes frères et sœurs de la diaspora, qui ont fêté cette année le 200ème anniversaire de l'abolition de l'esclavage. UN وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق.
    Je dis donc à tous mes jeunes frères et sœurs qu'il est temps de se lever et de se montrer fiers de notre identité et de ce que nous représentons. UN ولذا أقول لجميع أخوتي وأخواتي الصغار أنه قد آن الأوان للوقوف بعزم شديد، مفتخرين بمن تكونون ومن تمثلون.
    mes frères et sœurs... venez faire le jihad, ressentez l'honneur et le bonheur qu'on ressent. Open Subtitles إخواني وأخواتي انضموا إلى الجهاد وشعروا بالشرف والسعادة التي نشعر بها
    mes frères et soeurs se nomment Mohammed, Umama, Mariam et Zaineba. UN وأخوتي وأخواتي هم محمد وأميمة ومريم وزينب.
    Ca me permet de faire descendre mes frères et mes soeurs des cieux. Open Subtitles وليسمح لي لاسقاط إخواني وأخواتي من الأثير.
    Ou alors ils aiment plus l’argent d’Obiang qu’ils n’aiment mes nièces et neveux. News-Commentary أو لعلهم يحبون أموال أوبيانج أكثر من حبهم لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي.
    Mes parents ont été tués pendant la guerre civile et mes sœurs sont devenues esclaves. Open Subtitles مات والديّ في الحرب الأهلية بالسودان، وأخواتي تم استعبادهم.
    C'est la dernière fois que je les ai vu ainsi... que mes frères et sœurs. Open Subtitles هذا هو آخر مرة رأيت منهم أو ... أي من إخوتي وأخواتي.
    Puis, un dimanche... nous étions en train de dîner à la maison de mes parents, avec... tous mes frères et sœurs... et toutes leurs familles... Open Subtitles وذات يوم أحد كان لدينا العشاء في منزل والدي ... ... مع كل إخواني وأخواتي و... ... جميع أسرهم و...
    Frères et sœurs, pourriez-vous vous lever. Open Subtitles أخواني وأخواتي, من فضلكم قفوا على أقدامكمُ
    Frères et sœurs... le temps est venu d'assumer les responsabilités du mariage. Open Subtitles أخواني وأخواتي آن الأوان لتحمّل مسئوليات الزواج
    Je mets toujours le trois, le nombre de frères et sœurs Open Subtitles ياه، أبدأ دائما برقم 3، عدد إخوتي وأخواتي
    Mais nous pouvons être sauvés, chers frères et sœurs. Open Subtitles لكنّ يمكن إنقاذنا يا إخوتي وأخواتي. نعم، يمكن ذلك.
    Frères et soeurs, nos glorieux hôtes... nous ont amené une grande bénédiction. Open Subtitles أخواني وأخواتي مضيفينا الكرماء قدموا لنا نعمة كبيرة هذا اليوم
    Je viens d'une grande famille, je ne sais pas ce que je ferais sans mes frères et soeurs. Open Subtitles لقد جئت من عائلة كبيرة ولا أعرف ماذا سأفعل دون إخواني وأخواتي
    Mais pour le moment c'est moi qui parle frères et soeurs les mots n'ont de pouvoir que si on leur donne du pouvoir. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي أنا من يتحدث إخوتي وأخواتي الكلمات تكون مؤثرة حينما نمنحها ذلك التأثير
    Je pense qu'il tient plus à ses chiens qu'à ma mère et mes soeurs. Open Subtitles أعتقد أنه يهتم بكلاب الصيد أكثر من أخي وأخواتي.
    En 2009, les Nations unies ont établi que la Guinée équatoriale avait la plus forte disparité entre le PIB par tête, comparable à celui de l’Italie ou de l’Espagne, et le niveau de développement humain, proche de celui d’Haïti. Mes nièces et neveux ont une espérance de vie de 52 ans. News-Commentary في عام 2009 وجدت الأمم المتحدة أن غينيا الاستوائية لديها أضخم تفاوت على مستوى بلدان العالم أجمع بين مرتبتها من حيث نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، الذي كان متساوياً مع إيطاليا وأسبانيا، وبين مستوى التنمية البشرية ـ الذي كان أقرب إلى نظيره في هايتي. ولا يتجاوز متوسط العمر المتوقع لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي 52 عاماً.
    Mais au lycée, c'était impossible, parce que je bossais pour aider ma mére et mes sœurs. Open Subtitles أنا لم أتمكّن من اللعب في المدرسة العليا. لأنني كان لا بدّ أن أعمل لدعم أمّي وأخواتي.
    Voilà que je vois ma mère... mes sœurs et mes frères Open Subtitles ـ هناك أرى أميّ وأخواتي ـ أميّ وأخواتي ـ وإخوتي ـ وإخوتي
    Laisse-moi partager le destin de mes soeurs et frères aliens, advienne ce que pourra. Open Subtitles دعيني أتشارك المصير مع أخواني وأخواتي الفضائيين وليحدث ما هو محتوم
    mes frères qui représentent l'Afrique ici aujourd'hui n'ont aucune raison d'être rassurés. UN وأخوتي وأخواتي الذين يمثلون أفريقيا هنا اليوم ليس لديهم ما يدعوهم إلى الشعور بالطمأنينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more