"وأذهب" - Translation from Arabic to French

    • et aller
        
    • et je
        
    • et partir
        
    • et va
        
    • je vais
        
    • irai
        
    • et j'
        
    • et pars
        
    • et partez
        
    Prendre une épée comme Père et aller à la bataille. Open Subtitles أن أمسك السيف مثل والدنا وأذهب إلى المعركة.
    je vais juste traîner, me faire du popcorn, regarder un film d'horreur et aller au lit. Open Subtitles أنا فقط سأمكث هنا، وأصنع بعض الفشار، سأعثر على فيلم رعب وأشاهده، وأذهب إلى السرير.
    Je prendrai votre flingue, j'irai à la morgue... et je leur tirerai une balle. Open Subtitles سآخذ مسدسك وأذهب الى المشرحة وأطلق النار على جثة في الجمجمة
    Je viens de me rendre compte que je n'ai pas la parole, mais je veux vraiment récupérer ma fille et partir, d'accord ? Open Subtitles أعتذر, لقد أدركت للتو أنني لا أحمل عصى التحدث ولكنني فعلاً أريد فقط أن اخذ ابنتي وأذهب
    Boyd, éteins les dessins-animés et va te laver les mains pour le diner. Open Subtitles بويد، أغلق التلفاز وأذهب للاغتسال للعشاء
    Je souscris pleinement à la préoccupation de la Cour concernant les violations du jus cogens et je vais plus loin qu'elle à cet égard. UN وإنّي أؤيد تماما قلق المحكمة إزاء انتهاكات القواعد الآمرة، وأذهب في هذا الصدد إلى أبعد مما ذهبت إليه المحكمة.
    Il suffit de pointer pour moi où elle est, et je vais prendre mon véhicule et aller la chercher. Open Subtitles فقط أشيري لي أين هي, وسوف آخذ مركبتي وأذهب لأحضارها.
    Me lever, prendre le bus, aller travailler, rentrer chez moi manger des frites et aller au lit ? C'est ça ? Open Subtitles أستيقظ، وأركب الحافلة، وأذهب للعمل، ثم أعود للبيت، وآكل شرائح البطاطس، وأنام، أهذا كل شئ ؟
    Et sur ce, je vais retourner à ma tâche et aller surveiller les toilettes. Open Subtitles ومع ذلك سأعود إلى مهامي وأذهب لتفقد الحمام.
    Je lace mes chaussures et je vais en bas pour faire chauffer du café. Open Subtitles أربط حذائي وأذهب إلى الأسفل لكي أضع القهوة على النار
    Bon, je te dépose au boulot, je passe au pressing et je montre des apparts aux Robertson. Open Subtitles حسنا، سوف أوصلك إلى عملك وأذهب إلى المغسلة وبعدها سنأخذ الـ روبرتسون ليروا بعض الشقق الخاصة
    Non, je vais ranger mes affaires et partir. Open Subtitles كلاّ، أنا سوف أقوم فقط بجمع أمتعتي وأذهب.
    Alors, prendre un avion et partir loin d'ici. Open Subtitles أريد أن أركب طائرة وأذهب بعيداً عن هذا المكان
    Hm, elle ne veut pas quitter sa mère, et ce n'est pas comme si je pouvais laisser tomber ce bar et partir là-bas, alors... Open Subtitles هي لا تريد أن تترك أمها وأنا لا أستطيع فقط أن أترك هذه الحانة وأذهب لهناك ...لذا
    Tu entends ? Donne-moi la télécommande et va dans ta chambre. Open Subtitles أنني اعني كلامي،اعطني جهاز التحكم وأذهب لغرفتك
    Remonte un peu tes faux testicules et va lui dire toute la vérité. Open Subtitles امسك بتلك الخصيات التي اشترتيها وأذهب واخبرها بذلك
    Chewi, prends les chariots et va à la compagnie minière. Open Subtitles ، شيو: إجلب العربات وأذهب إلى شركة التعدين ، إسكرو:
    Je laisserai l'Angleterre à son roi et j'irai au Massachusetts, me trouver une femme. Open Subtitles إذاً سوف أترك إنجلترا لملكها وأذهب لماستشوسس وأجد لنفسي زوجة هناك
    J'ai roulé dans tout le pays, et j'allais dans différents cafés. Open Subtitles كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة.
    Daniel L., fais tes affaires et pars. Open Subtitles , دانيال أل رجاءا أحزم حلواك وأذهب
    Alors dites-le, et partez car je vais dîner avec mon fiancé. Open Subtitles إذاً، قلهُ وأذهب لأنّ لديّ عشاءٌ سأذهبُ له مع خطيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more