"وأعاد رؤساء الدول" - Translation from Arabic to French

    • les chefs d'État
        
    les chefs d'État et de gouvernement se réaffirment résolus à ne reconnaître aucun gouvernement qui arriverait au pouvoir par les armes. UN وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد عزمهم على عدم الاعتراف بأي حكومة تتولى السلطة بقوة السلاح.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont redit leur volonté d'éliminer la pauvreté et se sont félicités des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد التزامهم بالقضاء على الفقر ولاحظوا مع التقدير النتائج التي تمخض عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    71. les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leurs positions de principe sur le désarmement nucléaire et la question connexe de la non-prolifération nucléaire. UN 71- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي وبشأن مسألة ذات صلة هي مسألة انتشار الأسلحة النووية.
    les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur détermination à créer une CEDEAO forte et solidaire, qui va contribuer à la réalisation de l'Union africaine. UN وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد التزامهم بتعزيز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتوطيد روح التضامن بين أعضائها حتى تساهم في تحقيق الاتحاد الأفريقي.
    33. les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré la position du Mouvement selon laquelle l'imposition de sanctions est gravement préoccupante pour les pays non alignés. UN 33 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على موقف الحركة الذي يعرب عن انشغال الدول الأعضاء إزاء فرض العقوبات.
    140. les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur soutien à une résolution pacifique de la question de la Palestine et du conflit arabo-israélien dans son ensemble. UN 140- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعمهم لإيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية والأزمة العربية الإسرائيلية.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur appui à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN 89 - وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد مساندتهم لإنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    les chefs d'État et de gouvernement qui ont participé au Sommet ont réaffirmé leur foi dans l'Organisation des Nations Unies et leur engagement en faveur du droit international et des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN وأعاد رؤساء الدول والحكومات الذين حضروا مؤتمر القمة هذا تأكيد إيمانهم بالأمم المتحدة والتزامهم بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبالقانون الدولي.
    les chefs d'État et de gouvernement ont réitéré leur objectif de voir parvenir à instaurer un monde pacifique dans lequel tous les pays auront droit à un avenir meilleur, et à un ordre mondial plus juste et plus équitable fondé sur le développement durable de tous les pays. UN وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على أملهم بالعيش في عالم هادئ، حيث لجميع الأمم الحق في مستقبل أفضل ونظام عالمي منصف وعادل، قائم على التنمية المستدامة لجميع الأمم.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur appui à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN 20 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات تأكيد مساندتهم لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur appui à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN 89- وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد مساندتهم لإنشاء منطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que la démocratie, le développement et le respect de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales étaient interdépendants et se renforçaient mutuellement. UN 121 - وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أشياء مترابطة ومتآزرة.
    les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé la validité des nombreuses résolutions pertinentes du Conseil de sécurité qui condamnent ces mesures illégales d'Israël et en exigent la cessation, dont les mesures prises par la puissance occupante pour modifier le statut, le caractère et la composition démographique de Jérusalem-Est, qui sont nulles et non avenues, et ils ont demandé que ces résolutions soient intégralement appliquées. UN وأعاد رؤساء الدول والحكومات تأكيد قرارات مجلس الأمن المتعددة ذات الصلة التي تدين هذه التدابير الإسرائيلية غير المشروعة وتطالب بوقفها، بما في ذلك التدابير اللاغية والباطلة التي تتخذها سلطة الاحتلال لتغيير وضع القدس الشرقية وطابعها وتكوينها الديمغرافي، ودعوا إلى التنفيذ الكامل لهذه القرارات.
    les chefs d'État ont réaffirmé leur attachement aux accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III et ont demandé à toutes les parties ivoiriennes d'exécuter leurs obligations. UN وأعاد رؤساء الدول التأكيد على التزامهم باتفاقي ليناس - ماركوسي وأكرا الثالث، وطلبوا من جميع الأطراف الإيفوارية الوفاء بواجباتها.
    2. les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur détermination à maintenir intacts les idées et les principes nobles du Mouvement, lancés par ses fondateurs, en vue de poursuivre la consolidation du Mouvement, et de faire de lui une force dirigeante au 21e siècle. UN 2 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على عزمهم على صيانة المثل التي تنادي بها الحركة ومبادئها النبيلة كما صاغها مؤسسو الحركة بهدف مزيد تدعيم الحركة وجعلها قوة رائدة خلال القرن الحادي والعشرين.
    46. les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur position selon laquelle le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies par des contributions volontaires ne devrait pas influer sur les décisions du Conseil de sécurité des Nations Unies d'établir des opérations de maintien de la paix ni affecter leurs mandats. UN 46 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على الموقف القاضي بألا يكون للتبرعات المقدمة لعمليات الأمم المتحدة تأثير على قرارات مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلم والتأثير في ولايات هذه العمليات.
    62. les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré leur appui résolu au Comité des 24, qui est un important organe subsidiaire de l'Assemblée générale et ont de nouveau appelé les Puissances administrantes d'accorder leur plein appui aux activités du Comité. UN 63 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم الحركة القوي للجنة 24 التي تمثل هيئة فرعية هامة تابعة للجمعية العامة، ودعوا من جديد سلطات الإدارة إلى تقديم دعمها الكامل لأنشطة هذه اللجنة.
    74. les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé l'importance de la Conférence sur le désarmement comme unique organe de négociation multilatérale sur le désarmement. UN 74 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التـأكيد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح.
    132. les chefs d'État ou de gouvernement ont réitéré l'appui du Mouvement à la Déclaration et au Programme d'action sur la Culture de paix adoptée par l'Assemblée générale du 13 septembre 1999. UN 132- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم الحركة لإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلم اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في 13 سبتمبر /أيلول 1999.
    221. les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé le rôle central des Nations Unies en faveur de la coopération internationale pour le développement dans le cadre de la mondialisation et de l'interdépendance. UN 221- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التشديد على دور الأمم المتحدة المحوري في تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية في سياق العولمة والترابط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more