"وأعربت نائبة" - Translation from Arabic to French

    • adjointe
        
    Le Directrice générale adjointe a dit qu'elle était préoccupée par tendance alarmante dans la mesure où normalement, les ressources ordinaires représentaient 60 % du total des recettes. UN وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن قلقها لهذا الاتجاه الخطير، ذلك أن الموارد العادية كانت تشكل دائما نسبة 60 في المائة من مجموع الإيرادات.
    La Haut-Commissaire adjointe a exprimé sa conviction qu'une société civile diverse, indépendante et dynamique ne pourrait se développer qu'avec les garanties d'un environnement sûr et propice. UN 12- وأعربت نائبة المفوضة السامية عن اعتقادها بأنه لا بد من ضمانات تكفل تهيئة بيئة آمنة ومواتية كي يزدهر المجتمع المدني ويتسم بالتنوع والاستقلالية والحيوية.
    71. La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN 71 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عن الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات بنَّاءة.
    71. La Directrice exécutive adjointe (Programmes) a remercié les délégations pour leurs observations constructives. UN 71 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عن الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات بنَّاءة.
    381. La Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes pour leurs conseils et leurs précieuses recommandations ainsi que les membres du Comité consultatif pour leur aide et leurs conseils, et a souligné que les suites données aux recommandations étaient nombreuses. UN ٣٨١ - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن تقديرها للتوصيات المفيدة والمشورة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات والتوجيهات والمشورة المقدمة من اللجنة الاستشارية. ولاحظت وجود متابعة هامة لتلك التوصيات.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré apprécier qu'elles aient reconnu les mesures prises par le FNUAP pour renforcer l'évaluation. UN 133 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود لما أدلت به من تعليقات بناءه وأعربت عن تقديرها لاعترافهم بالخطوات التي اتخذها الصندوق لتعزيز عملية التقييم.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié le Conseil d'administration de l'intérêt qu'il portait à la question de l'intervention humanitaire. UN 74 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للمجلس التنفيذي لاهتمامه بمجال الاستجابة الإنسانية.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié les délégations de leurs observations constructives et a déclaré apprécier qu'elles aient reconnu les mesures prises par le FNUAP pour renforcer l'évaluation. UN 133 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود لما أدلت به من تعليقات بناءه وأعربت عن تقديرها لاعترافهم بالخطوات التي اتخذها الصندوق لتعزيز عملية التقييم.
    La Directrice exécutive adjointe (Programme) a remercié le Conseil d'administration de l'intérêt qu'il portait à la question de l'intervention humanitaire. UN 74 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للمجلس التنفيذي لاهتمامه بمجال الاستجابة الإنسانية.
    La Directrice exécutive adjointe (Gestion) a remercié les délégations de leur appui et de leurs conseils. UN 117 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (لشؤون الإدارة) عن تقديرها للتعليقات المؤيدة والمشورة المقدمة.
    La Directrice adjointe chargée des programmes à UNIFEM a dit qu'elle attendait avec intérêt la réunion officieuse qui se tiendrait en novembre 2004 pour mettre la dernière main à l'ensemble d'outils relatifs à l'égalité des sexes et examiner les incidences de l'examen triennal des activités opérationnelles. UN 79 - وأعربت نائبة مدير البرامج في الصندوق الإنمائي للمرأة عن تطلعها إلى الاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 من أجل وضع مجموعة الأدوات المتعلقة بالمسائل الجنسانية في شكلها النهائي ومناقشة آثار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات.
    La Directrice exécutive adjointe (Gestion) a remercié les donateurs qui avaient annoncé des contributions en hausse. UN 91 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (شؤون الإدارة) عن شكرها للمانحين الذين أعلنوا عن مساهمات مزيدة.
    La Directrice exécutive adjointe (Gestion) s'est dite satisfaite de l'appui exprimé. UN 97 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (لشؤون الإدارة) عن تقديرها لما أبدته الوفود من دعم.
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP (Programme) a remercié les délégations de leurs commentaires et de leur appui constructifs. UN 72 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن شكرها للوفود على ما أبدته من تعليقات بناءة وتأييد.
    La Directrice exécutive adjointe s'est félicitée des réactions positives des membres du Conseil d'administration et les a remerciés de leurs suggestions constructives. UN 117- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن تقديرها للمعلومات القيمة التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وشكرتهم على اقتراحاتهم البنّاءة.
    La Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes, en particulier le représentant du Ghana, de l'ouverture d'esprit et du professionnalisme dont ils avaient fait preuve pendant leurs vérifications. UN 132- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن التقدير لمجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما لغانا، على ما بدا من المجلس من صراحة وحـس مهني أثناء مراجعته للحسابات.
    226. La Directrice exécutive adjointe (Programme) s'est dite touchée par les paroles flatteuses que plusieurs délégations avaient prononcées à son égard à l'occasion de son départ en retraite. UN 226 - وأعربت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) عن تقديرها للملاحظات الكريمة التي أبدتها الوفود بمناسبة تقاعدها.
    La Directrice générale adjointe a remercié les commissaires aux comptes, en particulier le représentant du Ghana, de l'ouverture d'esprit et du professionnalisme dont ils avaient fait preuve pendant leurs vérifications. UN 132- وأعربت نائبة المديرة التنفيذية عن التقدير لمجلس مراجعي الحسابات، ولا سيما لغانا، على ما بدا من المجلس من صراحة وحـس مهني أثناء مراجعته للحسابات.
    15. La Directrice adjointe a salué l'appui constant des partenaires étatiques de réinstallation en vue d'atteindre des objectifs ambitieux dans ce domaine. UN 15- وأعربت نائبة المدير عن تقديرها للدعم المستمر المقدم من الدول الشريكة في إعادة التوطين من أجل بلوغ أهداف طموحة في مجال إعادة التوطين.
    La Haut-Commissaire adjointe a regretté que les membres de la Commission d'enquête sur les événements de 2011 n'aient toujours pas été nommés et a insisté sur le fait que tous devaient être des personnalités intègres, indépendantes et compétentes. UN 11- وأعربت نائبة المفوضة السامية عن أسفها لأن تعيين أعضاء لجنة التحقيق في أحداث عام 2011 لا يزال معلقاً وشددت على وجوب تحلّى الأعضاء بالنزاهة والاستقلال والخبرة(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more