"وأعمال التشييد" - Translation from Arabic to French

    • et travaux de construction
        
    • et de construction
        
    • et des travaux de construction
        
    • et les travaux de construction
        
    Elles étaient auparavant incorporées dans l'état IX (Immobilisations et travaux de construction en cours). UN وكان في السابق، يُدرج في البيان التاسع كجزء من الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية.
    vi) Immobilisations et travaux de construction en cours : comptes résumés dans l'état X; UN ' 6` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    vi) Immobilisations et travaux de construction en cours : comptes résumés dans l'état X; UN ' 6` الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، وتشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان العاشر؛
    Un échéancier, résumé ci-après, des activités de conception et de construction a été mis au point : UN 7 - وتم إعداد جدول زمني للاستشارات المتعلقة بالتصميم وأعمال التشييد ذي مواعيد محددة يرد موجزه أدناه:
    Umoja fournira un tableau synthétique et transparent du portefeuille immobilier du Secrétariat et centralisera l'enregistrement et la gestion de ces biens, des contrats de location et des travaux de construction en cours. UN وسيقدم نظام أوموجا صورة موحدة وشفافة عن حافظة عقارات الأمانة العامة للأمم المتحدة وسيُتيح القدرة على تسجيل وإدارة الأصول وعقود الإيجار وأعمال التشييد الجارية بصورة شاملة.
    La majeure partie de ces ressources servirait à recruter du personnel temporaire pour assurer des services conformes aux normes minimales de sécurité opérationnelle concernant les locaux transitoires et les travaux de construction dans les bâtiments de la pelouse Nord et du Secrétariat. UN ويلزم القسط الأكبر من الموارد للوحدة الأمنية المؤقتة لتوفير التغطية الأمنية وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإيواء المؤقتة وأعمال التشييد في المرج الشمالي ومباني الأمانة العامة.
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية إدارة الخزانة
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Immobilisations et travaux de construction UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    et travaux de construction en cours UN الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Plan-cadre d'équipement, fonds des immobilisations et travaux de construction UN زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر وأعمال التشييد الجارية
    L'état X présente les activités ayant trait aux immobilisations et travaux de construction en cours relatifs aux mesures de sécurité, ainsi qu'à des projets autres que ceux inscrits au plan-cadre d'équipement. UN 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN 8 - الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN 6 - الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Plan-cadre d'équipement, fonds des immobilisations et travaux de construction UN زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر، والأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    Immobilisations et travaux de construction en cours UN 6 - الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية
    L'état IX présente les activités se rapportant aux immobilisations et travaux de construction en cours. UN 22 - ويورِدُ البيان التاسع الأنشطـة المتصلة بالأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية.
    Plan-cadre d'équipement et Fonds des immobilisations et travaux de construction UN زاي - المخطط العام لتجديد مباني المقر وأعمال التشييد الجارية
    L'entreprise se charge d'aider à maintenir en état la façade et l'intérieur des locaux occupés, utilisés ou désignés par l'UNAVEM, assure des travaux généraux de réfection, de réparation et de construction, en particulier pour ce qui est des infrastructures, et s'occupe de la lutte contre l'incendie. UN يلتزم المقاول بتوفير خدمات الدعم للمحافظة على مظهر المنشآت التي تشغلها البعثة أو تستغلها أو تحددها كمنشآت تابعة لها، وتأمين وضعها التشغيلي، بما في ذلك تنفيذ اﻹصلاحات وأعمال التشييد الرئيسية والصغيرة وإصلاحات البنية اﻷساسية، وتأمين الخدمات المتعلقة بمكافحة الحريق
    Le montant total des recettes au titre des immobilisations et des travaux de construction en cours s'est élevé à 69 millions de dollars, dépassant de 53 millions celui des dépenses (565 millions) de l'exercice biennal 2002-2003. UN 27 - فيما يتعلق بصندوقي الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية، تجاوز مجموع الإيرادات وقدره 69 مليون دولار مجموع النفقات وقدرها 16 مليون دولار بما قيمته 53 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    La majeure partie de ces ressources servirait à recruter du personnel temporaire de sécurité pour assurer des services conformes aux normes minimales de sécurité opérationnelle concernant les locaux transitoires et les travaux de construction dans les bâtiments de la pelouse nord et du Secrétariat. UN ويلزم الجزء الأكبر من الموارد للوحدة الأمنية المؤقتة لتوفير التغطية الأمنية وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا للأماكن المؤقتة وأعمال التشييد في المرج الشمالي ومباني الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more