"وأفتح" - Translation from Arabic to French

    • ouvrir
        
    • ouvre
        
    • ouvrez
        
    • je donne
        
    Il me fait tourner en bourrique depuis quelques jours et d'un coup je suis supposée changer et lui ouvrir mon coeur ? Open Subtitles يضعني خلال هذه العلاقة منذ عدّة أيام وفجأةً من المفترض ألتفِتَ له وأفتح قلبي له؟
    Je peux peut-être en glisser un mot au maire. Il pourrait vous ouvrir des portes au Q.G. de la police. Open Subtitles لربّما بإمكاني جعل العُمدة يُشارك بالأمر، وأفتح الأبواب لكِ في مقرّ الشُرطة الرئيسي.
    Je vais aller là-bas et ouvrir ce foutu frigo, et ensuite, toi et moi, on pourra aller dîner et on ne reparlera jamais de ça. Open Subtitles سأذهب إلى هناك وأفتح تلك الثلاّجة اللعينة، ومن ثمّ سنذهب لتناول العشاء ولن تتحدّث عن هذا مُجدّداً.
    J'ouvre le débat concernant le paragraphe 11, lequel, je l'espère, ne sera pas supprimé. UN وأفتح الجلسة لمناقشة الفقرة 11، التي آمل ألاَّ نحذفها.
    Alors, je te saigne, la porte s'ouvre et je rentre chez moi. Open Subtitles كل ما علي فعله هو تجفيف ما لديك من دماء وأفتح البوابة وأستطيع أن أعود إلي المنزل
    D'accord. ouvrez le coffre avec votre main gauche uniquement. Open Subtitles حسنًا، أستخدم يدك اليسرى فقط، وأفتح صندوق السيارة.
    je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des projets de résolution. UN وأفتح الباب الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو الراغبة في عرض مشاريع قرارات.
    Ouais, t'as dit que je pouvais te laisser entrer et me faire du fric ou continuer à te manquer de respect et ouvrir par moi-même la boîte de Pandore. Open Subtitles أجل قلت إما أن أدخلك وأجني بعض المال أو أتابع قلة إحترامك وأفتح لنفسي عالم من المشاكل
    C'est tout ce que j'ai réussi à faire pour m'empêcher d'attraper la bouteille cassée et de m'en servir pour lui ouvrir la poitrine. Open Subtitles وكل ما يمكنني القيام به لوقف نفسي أخذ زجاجة مكسورة وأفتح بها حنجرته
    Mon travail consistait à pénétrer dans les banques et à ouvrir un compte. Open Subtitles كان عملي هو أن أدخل إلى البنك وأفتح حسابي
    J'ai dû aller ouvrir ma banque... et lui remettre 7 000 $ ! Open Subtitles وأصر علي أنني أترك لعبة الغولف، وأفتح المصرف وأسلم له 7,000 دولار
    Et je ferai le tour pour ouvrir la porte. Non, c'est bon. Open Subtitles سوف ألف من الداخل وأفتح الباب لك
    Faites sortir les kits de secours. Oui. ouvrir les sas. Open Subtitles افتح كل المنافذ وأفتح الحواجز داخل الغواصة - حاضر ، افتح كل المنافذ وأفتح الحواجز داخل الغواصة -
    Laissez-moi venir vous ouvrir le garage. Open Subtitles دعْني فقط أَذْهب وأفتح لك المرآب
    Je vais entrer, ouvrir la porte, et on va avaler un truc formidable. Open Subtitles وأفتح البوابة ونتناول بعضها
    Ouais. Bien, bon, va ouvrir ton coffre. Open Subtitles نعم - أذهب وأفتح صندوق سيارتك -
    Je prends vos deux meilleurs hommes et les mène à travers les rues, que je connais bien, et ouvre la grande porte. Open Subtitles وأقودهم إلى الشارع الخلفي والذي أعرفه جيدًا. وأفتح البوابة الأمامية حينها يدخل جيشك.
    ouvre la fenêtre pour que les voisins entendent. Open Subtitles . وأفتح الطاقة ليسمع الجيران أريد تلك العائلة التي لديها .. صندوق البريد
    Le matin, j'ouvre les yeux et je vois ton visage et ça me fait pleurer. Open Subtitles كلّ يوم أستيقظ وأفتح عيناي لأراك، فأنفتح بالبكاء.
    Harvey, arrêtez de parler et ouvrez grand la bouche. Open Subtitles هارفي، توقف عن الكلام أرجوك، وأفتح فمك بقوة.
    Oh, pour l'amour du Christ ! Dépêchez-vous et ouvrez cette porte. Elle s'étouffe. Open Subtitles بحق الله ، إسرع وأفتح الباب ، إنها تختنق
    je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des projets de résolution. UN وأفتح الباب للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام، أو في عرض مشاريع قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more