"وأمام هذا الوضع" - Translation from Arabic to French

    • face à cette situation
        
    • devant cette situation
        
    • face à une telle situation
        
    face à cette situation, l'Office de la Déléguée nationale aux droits de l'homme a envoyé la notification par lettre recommandée, en demandant au Ministère de la défense de se conformer à la loi et de respecter les termes de la résolution No 13. UN وأمام هذا الوضع أرسل مكتب المندوب الوطني لحقــوق اﻹنســان إخطارا بالبريد المسجل، طالبا من وزارة الدفاع الامتثال للقانون واحترام أحكام القرار رقم ١٣.
    4. face à cette situation très préoccupante, le Gouvernement zaïrois a déclaré les régions du Nord-Kivu et du Sud-Kivu " zones sinistrées " . UN ٤ - وأمام هذا الوضع المثير للقلق، أعلنت حكومة زائير منطقتي شمال كيفو وجنوب كيفو " منطقتين منكوبتين " .
    face à cette situation, en mars et 2006, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi relative à l'égalité des chances en matière d'emploi. UN وأمام هذا الوضع قدمت وزارة الصحة والعمل والرفاه في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    devant cette situation, qui laisse présager tant de tragédies, le Maroc invite la communauté internationale à conjuguer ses efforts pour résoudre les problèmes africains qui ne cessent de s'aggraver. UN وأمام هذا الوضع الذي ينذر بالكثير من المآسي فإن المغــرب يدعــو المجتمــع الدولــي إلى تضافر جهوده ﻹيجاد حل للمعضلـة الافريقيـة التي لا تزداد إلا تفاقما.
    devant cette situation — c'est-à-dire un texte présenté oralement par la délégation marocaine, auquel seule la délégation algérienne s'est opposée —, le Président a décidé de suspendre la séance pour permettre au Secrétariat de reproduire le texte. UN وأمام هذا الوضع - أي أن يقدم الوفد المغربي نصا بشكل شفوي، فلا يعترض عليه سوى الوفد الجزائري - قرر الرئيس تعليق الجلسة لكي يتاح لﻷمانة العامة إعادة إصدار النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more