"وأمينها" - Translation from Arabic to French

    • et son Secrétaire
        
    • et le Secrétaire
        
    • et à son Secrétaire
        
    • et au Secrétaire
        
    • et de son Secrétaire
        
    • et du Secrétaire
        
    • et Secrétaire
        
    • et par son Secrétaire
        
    • et ancien Secrétaire
        
    Les membres du Bureau du Comité et son Secrétaire exécutif, M. Hama Arba Diallo, méritent eux aussi nos éloges. UN كما أتوجه بتهنئة في محلها الى أعضاء مكتب اللجنة وأمينها التنفيذي، السيد هاما أربا ديالو.
    Leur participation à nos travaux est la preuve du soutien que l'ONU et son Secrétaire général apportent à l'action qui nous réunit aujourd'hui. UN إن مشاركتهم في أعمالنا لدليل على ما تقدمه اﻷمم المتحدة وأمينها العام من دعم ومساندة للعمل الذي نجتمع من أجله اليوم.
    Pendant cette réunion, des consultations ont eu lieu avec le Bureau de la Commission et son Secrétaire afin d'évaluer l'assistance qui a été apportée de façon suivie à la Commission et de formuler des recommandations pour l'avenir. UN وأجرت في ذلك الاجتماع مشاورات مع مكتب اللجنة وأمينها بغية تقييم المساعدة التي تقدمها اللجنة ووضع توصيات للمستقبل.
    Le fait que l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général se soient vus remettre le centième Prix Nobel de la Paix a été accueilli très favorablement dans l'ensemble du monde. UN ولقد كان منح جائزة نوبل المئوية للسلام للأمم المتحدة وأمينها العام موضع ترحيب كبير بكل أنحاء العالم.
    Booh Booh et Dallaire rencontrent aussi le Président et le Secrétaire national du MRND, qui nient tous deux que la milice de leur parti est mêlée à ces activités présumées. UN واجتمع السيدان بوه بوه ودايير أيضا برئيس الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية وأمينها الوطني، اللذين أنكرا كلاهما اشتراك ميليشيات الحزب في اﻷنشطة المزعومة.
    Il y a deux jours, le Prix Nobel de la Paix a été décerné à l'Organisation des Nations Unies et à son Secrétaire général. UN منذ يومين، مُنحت كل من الأمم المتحدة وأمينها العام جائزة نوبل للسلام.
    Je souhaite souligner que notre entière appréciation va à l'Organisation et au Secrétaire général. UN وأود أن أشدد على تقديرنا العميق للأمم المتحدة وأمينها العام.
    La réalisation du Sommet a été en soi un succès et a reflété le prestige de l'Organisation et de son Secrétaire général. UN وكان عقد القمة نجاحا في حد ذاته وتعبيرا عن مكانة المنظمة وأمينها العام.
    Je suis certain que l'autorité de l'ONU et du Secrétaire général permettrait d'empêcher une évolution négative des événements dans la région. UN وإنني لعلى ثقة من أن سلطة اﻷمم المتحدة وأمينها العام ستجعل باﻹمكان منع التطور السلبي لﻷحداث في المنطقة.
    Bon nombre de ces projets ont été facilités aussi par la Commission de coordination géorgienne/abkhaze et son Secrétaire exécutif, Zourab Lakerbaia. UN ويسرت أيضا تنفيذ الكثير من هذه المشاريع لجنة التنسيق الجورجية الأبخازية وأمينها التنفيذي، زوراب لاكرباي.
    Se félicitant des efforts que font le Secrétaire général et les membres de la Ligue des États arabes et son Secrétaire général, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام،
    Se félicitant des efforts que font le Secrétaire général et les membres de la Ligue des États arabes et son Secrétaire général, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلها في هذا المضمار الأمين العام وأعضاء جامعة الدول العربية وأمينها العام،
    À cet égard, l'Organisation maritime internationale (OMI) et son Secrétaire général, M. Efthimios E. Mitropoulos, ont fait un travail remarquable. UN وفي هذا الصدد، أنجزت المنظمة البحرية الدولية وأمينها العام، السيد إفثيميوس إي ميتروبولوس، عملا ممتازا.
    De leur côté, l'ONU et son Secrétaire général encouragent les nouvelles démocraties. UN وفي المقابل، تشجع اﻷمم المتحدة وأمينها العام الديمقراطيات الجديدة.
    Et c'est ici que l'Organisation des Nations Unies et son Secrétaire général jouent un rôle critique. UN وهنا، قامت اﻷمم المتحدة وأمينها العام بدور بالغ اﻷهمية.
    2. Acte constitutif contresigné par le Président et le Secrétaire de l'association. UN 2 - وفي تيقة تأسيس الجمعية تحمل تصديق رئيس الجمعية وأمينها.
    3. Attestation de l'approbation du statut contresignée par le Président et le Secrétaire. UN 3 - شهادة إقرار القانون الأساسي للجمعية تحمل توقيع رئيس الجمعية وأمينها.
    Le Président et le Secrétaire de la Commission font également des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من رئيس اللجنة وأمينها.
    Alors que nous nous efforcions de répondre aux nombreux défis durant cette session, je pense que nous avons tous été heureux d'apprendre le prix Nobel de la paix était décerné à l'Organisation des Nations Unies et à son Secrétaire général, Kofi Annan. UN وفيما نحاول التصدي للتحديات العديدة التي تواجهها هذه الدورة، أعتقد أننا كنا جميعا ممتنين لمنح جائزة نوبل للسلام مشاركة بين الأمم المتحدة وأمينها العام، كوفي عنان.
    Déclarations à l'occasion de la remise du Prix Nobel de la Paix à l'Organisation des Nations Unies et au Secrétaire général UN بيانات بمناسبة منح جائزة نوبل للسلام للأمم المتحدة وأمينها العام
    L'Union européenne souligne le rôle important de l'ONU et de son Secrétaire général dans le domaine de la prévention des conflits. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأمم المتحدة وأمينها العام في ميدان منع نشوب الصراعات.
    La liaison avec le Sous-Comité du CAC est actuellement assurée par l'intermédiaire du Président et du Secrétaire du Sous-Comité. UN وفي الوقت الحالي، يكفل رئيس اللجنة الفرعية وأمينها وجود صلة مع أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Membre et Secrétaire général du Comité national des droits de l'homme et des libertés du Cameroun (CNDHL) UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    Nous sommes encouragés par la nouvelle tentative faite par l'Organisation des Nations Unies et par son Secrétaire général en vue de répondre aux exigences sociales et économiques de notre époque. UN ومما يشجعنا أن هناك محاولة جديدة من اﻷمم المتحدة وأمينها العام للاستجابة للنداء الاجتماعي والاقتصادي لعصرنا الحالي.
    Président, ancien Vice-Président (1997-2000) et ancien Secrétaire général (1982-1997) de l'Association des juristes italiens et allemands. UN رئيس الجمعية الإيطالية الألمانية للحقوقيين ونائب رئيسها سابقا (1997-2000) وأمينها العام (1982-1997).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more