"وأنتما" - Translation from Arabic to French

    • Et vous
        
    • vous êtes
        
    • Vous deux
        
    • êtes-vous
        
    • et toi
        
    Et vous m'aviez crié dessus,'Faites votre possible pour cette maison.' Open Subtitles وأنتما طلبتما مني علنا ان افعل اللازم لتحصلا عليه
    Je vais faire mieux que ça, Et vous le savez. Open Subtitles يمكنني أن التملص من ذلك وأنتما على دراية
    Un double meurtre a lieu dans votre maison Et vous affirmez que vous étiez évanoui dans votre voiture ? Open Subtitles لقد حدثت جريمتين قتل في منزلكما وأنتما تزعمان أنكما كنتما غائبان عن الوعي في سيارتكما
    Les gars, vous êtes déjà dans la bonne direction, Et vous êtes plus proches que les gardes-côtes. Open Subtitles حسناً يا رفاق، إنّكما مُتوجّهان في الإتجاه الصحيح بالفعل، وأنتما أقرب إليهما من خفر السواحل.
    Je l'emmène à son bureau, Vous deux retournez au vaisseau et essayez de contacter l'équipage. Open Subtitles أنا سآخذه إلى مكتبه، وأنتما الإثنين عودا إلى السفينة وحاولوا الإتصال بالطاقم
    Mm. Depuis quand êtes-vous au courant de cette camelote ? Open Subtitles منذ متى وأنتما الإثنان تعرفان الكثير عن هذه التفاهات؟
    Tu es suspendue. T'es même pas censée être dans les locaux, Et vous deux, les clowns, vous dépassez toutes les bornes. Open Subtitles لقد تمّ إعفائكِ من مهامك، لا يفترض بكِ حتى التواجد بالمبنى، وأنتما أيها المهرّجين خارجين عن السيطرة
    Je prends des risques pour vous fournir Et vous n'êtes pas fichus de vendre ? Open Subtitles أنا أخاطر هناك لأحضر لكما البضاعة وأنتما خائفين من تولي أمر البيع
    C'est le cas, mais si c'est un choix d'aller trop loin entre moi Et vous deux, c'est un choix très simple. Open Subtitles لا أعرف ، لكن إذا كان هو الخيار بين تخطي الحد وأنتما تخطيتما الحدود
    Les tickets sont pour remercier ceux qui amènent d'autres gens Et vous n'êtes toujours que toutes les deux, d'accord ? Open Subtitles قسائم الشراب مكافأة لمن يحضر معه شخصاً آخر، وأنتما الاثنتان دائماً لوحدكما، فهمت؟
    Oui, Et vous avez votre propre interprétation, non ? Open Subtitles نعم، وأنتما لديكما تأويلكما الخاص، صحيح؟
    Il est sous antibiotiques dans une chambre isolée, Et vous deux allez faire un TST. Open Subtitles سيحصل على المضادات الحيوية في غرفة العزل وأنتما الاثنان فلتخوضان لتحاليل مرض السل
    Un mec qu'on aimait tous est mort Et vous me soûlez pour une blague débile ? Open Subtitles رجُل أحبنناه قد مات وأنتما تقولان مزحة ً سخيفة؟
    Et puis un revers de fortune m'a un peu ruiné, donc je n'ai pas payé la taxe foncière, Et vous avez été assez malchanceux pour l'acheter à une enchère. Open Subtitles ثم جعلني إنعكاس حظٍ طفيفٍ قليل المال عندما عادت ضرائب الأملاك وأنتما كنتما غير محظوظان بما فيه الكفاية لشرائه في المزاد
    vous êtes toujours prêts à nettoyer le chaos que ce sale gosse sème. Open Subtitles منذ الأيام الخوالي وأنتما تعالجان فوضى هذا الشقيّ.
    Car on est géniaux et que vous êtes nuls. Quoi d'autre ? Open Subtitles لأننا رائعان وأنتما سيئان، السؤال التالي.
    vous êtes délirants et malades, Et vous n'avez en aucun cas résolu l'affaire. Open Subtitles أنتما تهذيان وانتما مريضان وأنتما لم تحُلا القضية حتماً
    Vous visitez son nid d'amour. - Vous deux, sa garçonnière branchée. Open Subtitles تفقد أنتَ عش زوجيته وأنتما تفقدا منزل عزوبيته المتنقل
    Combien de temps êtes-vous restés ensemble avant l'incident ? Open Subtitles منذ متى وأنتما سوياً قبل الحادثة؟
    On essaie de sauver notre espèce et toi, tu risques tout. Open Subtitles إننا نحاول أن ننقذ نوعنا وأنتما تحاولان المخاطرة بكل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more