"وأنتهز" - Translation from Arabic to French

    • je saisis
        
    • je profite
        
    • je voudrais saisir
        
    • à saisir
        
    • je tiens
        
    • j'
        
    • aimerais saisir
        
    • je voudrais également saisir
        
    • profiter de
        
    je saisis l'occasion pour l'assurer que la délégation du Royaume du Maroc lui apportera à cette fin son soutien sans réserve. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷؤكد له بأنه سيجد الدعم الكامل والمساندة التامة لدى وفد المملكة المغربية من أجل بلوغ هذه النتائج.
    Une fois encore, je saisis l'occasion de vous remercier pour vos efforts et votre appui à notre nation. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب لكم مرة أخرى عن شكري لما تبذلون من جهد ودعم لأمتنا. المخلص
    je saisis cette occasion pour l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans ses nouvelles fonctions. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد له أننا سنتعاون معه ونقدم له الدعم في مهمته الجديدة.
    je profite de l'occasion pour remercier votre prédécesseur, l'ambassadeur Errera, de la France, pour les efforts infatigables qu'il a déployés afin de conduire les travaux de la Conférence de la meilleure façon possible. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر سلفكم السفير إيريرا من فرنسا على جهوده المتواصلة في إدارة عمل مؤتمرنا على خير وجه.
    je saisis cette occasion pour exprimer la sincère reconnaissance du peuple et du Gouvernement du Bhoutan à nos partenaires dans ce domaine du développement. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعبر عن إمتنان بوتان، حكومة وشعبا، لشركائنا في التنمية.
    je saisis cette occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance aux Nations Unies et aux Membres qui, pendant des décennies, se sont fermement opposés à l'apartheid. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني العميق لﻷمم المتحدة ولﻷعضاء الذين وقفوا على مدى عقود وقفة ثابتة ضد الفصل العنصري.
    je saisis également cette occasion pour exprimer notre satisfaction à l'égard des grandes réalisations de votre prédécesseur, l'Ambassadeur Insanally. UN وأنتهز هذه الفرصة كذلك ﻷعرب عن تقديري لﻹنجازات العظيمة لسلفكم، السفير إنسانالي.
    je saisis l'occasion de féliciter le Gouvernement de la Barbade pour le succès de la Conférence. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ حكومة بربادوس على نجاح المؤتمر.
    La présente séance plénière sera la dernière que j'aurai l'honneur de présider et je saisis cette occasion pour formuler brièvement certaines observations. UN وستكون هذه آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها وأنتهز هذه الفرصة لعرض بعض الملاحظات بإيجاز.
    je saisis cette occasion de donner quelques exemples concrets des violations des résolutions du Conseil de sécurité qui ont été commises par le Gouvernement de la Croatie au cours des derniers mois : UN وأنتهز هذه الفرصة لتقديم بعض اﻷمثلة المحددة لانتهاك حكومة كرواتيا قرار مجلس اﻷمن في اﻷشهر القليلة الماضية:
    je saisis cette occasion de le féliciter chaleureusement pour son mandat fructueux et forme mes souhaits les meilleurs pour son avenir. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب له عن تهانينا الحارة لأدائه لمهام ولايته بنجاح كبير وأتمنى له تمام التوفيق في مساعيه المقبلة.
    je saisis également cette occasion d'exprimer mes sentiments de sympathie et de solidarité au Pakistan au vu des difficultés qu'il traverse actuellement. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضاً للتعبير عن مشاعر التعاطف والتضامن مع باكستان التي تواجه صعوبات في الوقت الراهن.
    je saisis cette occasion pour vous dire à quel point le Saint-Siège apprécie le travail en faveur de la paix qui s'accomplit dans le cadre des Nations Unies. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأعرب عن تقدير الكرسي الرسولي المستمر للعمل من أجل السلام المضطلع به العام تلو العام في محفل الأمم المتحدة هذا.
    je saisis cette occasion pour vous souhaiter plein succès dans vos travaux. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل نجاح خلال الدورة.
    je saisis cette occasion pour vous souhaiter, ainsi qu'à votre commission, le succès dans vos travaux. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تمنياتي بنجاح أعمالكم وأعمال لجنتكم.
    je saisis cette occasion pour leur exprimer les félicitations de l'Assemblée pour leur élection et pour remercier les scrutateurs de leur aide. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    je saisis cette occasion pour exprimer la satisfaction de ma délégation devant les résultats positifs de la dernière session de la Commission du désarmement sur deux questions : le transfert international d'armes et la quatrième session extraordinaire. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياح وفدي للنتيجة الناجحة ﻵخر دورة لهيئة نزع السلاح بشأن بندين هما نقــل اﻷسلحــة على الصعيد الدولي ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنــزع الســـلاح.
    je profite de l'occasion pour féliciter ces huit États et en particulier le Bélarus. UN وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة تلك الدول الثمان ولا سيما بيلاروس.
    je voudrais saisir cette occasion pour exprimer mes plus sincères remerciements au Président de la cinquante-huitième session pour la sagesse avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente. UN وأنتهز هذه المناسبة لأعرب عن التهنئة لرئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية على إدارته الرشيدة لأعمال الدورة.
    je tiens à saisir cette occasion pour remercier le Danemark et les autres pays qui ne cessent de nous prêter assistance dans la création d'unités de maintien de la paix lituaniennes et baltes. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر الدانمرك والبلدان اﻷخرى التي توفر المساعدات المستمرة في مجال إنشاء وحدات لحفظ السلم من ليتوانيا ودول منطقة بحر البلطيق.
    je tiens à leur exprimer ici ma reconnaissance publique. UN وأنتهز هذه الفرصة للتعبير علنا عن تقديري لهما.
    j'aimerais saisir cette occasion pour inviter les donateurs, et en particulier le Groupe des Huit, à augmenter leurs contributions au Fonds. UN وأنتهز هذه الفرصة لأناشد الدول المانحة، وعلى وجه الخصوص مجموعة الثمانية، لمضاعفة دعمها للصندوق الدولي لمكافحة الإيدز.
    je voudrais également saisir cette occasion pour transmettre nos sincères remerciements à M. Jan Kavan pour la manière éclairée avec laquelle il a dirigé la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN وأنتهز الفرصة للتعبير عن تقديرنا العميق للسيد يان كافان على قيادته ببصيرة نافذة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais profiter de cette occasion pour féliciter la présidence gabonaise pour la compétence avec laquelle elle a accompli son mandat à la tête de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة رئيس جمهورية غابون كذلك، للمهارة التي اضطلع بها بمهامه في رئاسة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more