"وأنت تعرف ذلك" - Translation from Arabic to French

    • et tu le sais
        
    • et vous le savez
        
    • et que tu le sais
        
    J'ai des chances de devenir pro, et tu le sais. Open Subtitles أنا احتمال الموالية سخيف، جدا، وأنت تعرف ذلك.
    - Oui, allons, c'est une bonne nouvelle, et tu le sais. Open Subtitles نعم، هيا، هذا هو نبأ عظيم وأنت تعرف ذلك.
    T'es pas celui qui tiendras la distance et tu le sais. Open Subtitles أنتَ لن تكون رجلها لفترة طويلة وأنت تعرف ذلك
    Si, vous en avez besoin. Vous n'avez rien sur Sydney et vous le savez. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Son armée d'avocats le ferait sortir de là en deux minutes et vous le savez. Open Subtitles جيشة من المحامين سوف يخرجونه في دقيقتين وأنت تعرف ذلك
    Si nous étions venus pour reprendre cet endroit, nous serions plus nombreux, et tu le sais. Open Subtitles إذا كنا قد أتينا لإستعادة هذا المكان كان سيكون هناك الكثير منا وأنت تعرف ذلك
    Ce n'est pas le problème, et tu le sais. Alors, c'est quoi ? Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا يهمّ وأنت تعرف ذلك لذا ما الحكاية فعلاً؟
    C'était pas une lune de miel, et tu le sais. Open Subtitles لم يكن لقضاء شهر العسل، وأنت تعرف ذلك
    C'est de ta faute et tu le sais. Open Subtitles هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال.
    Je le sais, et tu le sais, mais ils ne le savent pas. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك
    Et tu n'as jamais mieux joué de ta vie, et tu le sais. Open Subtitles وكنت قد لعبت أبدا أفضل من حياتك، وأنت تعرف ذلك.
    Ce n'est pas si simple, Derek et tu le sais. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة، يا ديريك وأنت تعرف ذلك.
    Tu te fous en l'air tout le temps, et tu le sais. Open Subtitles يمكنك الحصول على ظلام دامس كل الوقت، وأنت تعرف ذلك.
    Il n'aurait pas tenu un mois, et tu le sais. Open Subtitles انه لن يستمر مدة شهر، وأنت تعرف ذلك.
    On est dans la merde, parce que Wayne, ton gars, était déchiré et tu le sais. Open Subtitles مهلا، نحن ذاهبون للحصول على الحرارة لاين، سخيف الخاص الرجل، كان مرتفعا وأنت تعرف ذلك.
    Personne ici n'aurait pu arrêter cette machine d'arcade et tu le sais. Open Subtitles لا أحد أخر يستطيع أن يوقّفه تلك آلة الممــر، وأنت تعرف ذلك
    On ne sera pas dans le coin aussi longtemps, et tu le sais. Open Subtitles لنْ يتوفر لنا الوقت طوال هذه المدة وأنت تعرف ذلك
    Dans ce pays de merde, et avec ce putain de froid, et vous le savez bien, Don Pietro. Open Subtitles في هذه الدوله اللعينه وفي هذا البرد القارص وأنت تعرف ذلك.
    F.D.P suffisant, vous n'avez rien sur moi et vous le savez. Fils de pute. Open Subtitles يا إبن العاهرة المتجرف ليس لديك شيء يدينني وأنت تعرف ذلك. يا إين العاهرة.
    Votre produit tue et vous le savez. Open Subtitles المنتج الخاص بك يقتل الناس وأنت تعرف ذلك.
    "Si t'es content et que tu le sais, Open Subtitles , إذا أنت سعيد وأنت تعرف ذلك *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more