"وأنكِ" - Translation from Arabic to French

    • et que tu
        
    • et que vous
        
    • que tu es
        
    Je pense que tu penses que papa sera déçu que nous ayons rompu et que tu ne voles plus. Open Subtitles أعتقد بأنكِ تعتقدين بأن والدك سيُصدم عندما يعرف بأننا أنفصلنا .وأنكِ لم تعودى تؤدين الحركات
    Que tu avais des amis maintenant, des associés dangereux, et que tu reviendrais. Open Subtitles أن لديكِ أصدقاء الأن معاونون خطيرون وأنكِ ستعودين
    Tu te souviens l'année dernière, quand je t'ai aidé et que tu as promis de me rendre la pareille ? Open Subtitles حسنًا، أتذكرين حينما ساعدنكِ بالعام الماضي؟ وأنكِ وعدتي برد الجميل لي؟
    Que vous lui serviez de la limonade, et que vous lui posiez cinq à dix questions à propos d'elle. Open Subtitles بأنكِ ستقدمين البعض من عصير الليمون وأنكِ ستسألينها من 5 إلى 10 أسئلة حول حياتها
    IL a dit qu'il avait entendu quelque chose d'effrayant, et que vous et Kiersten étaient les seules a être sorties du bus. Open Subtitles تحدثت مع سائق البص لقد كان خائفاً ومرعوباً قال بأنه سمع ما أرعبه وأنكِ و كريستين الوحيدتان اللتان نزلتا من الباص
    et que tu es une jolie guerrière quand il faut que tu te défendes. Open Subtitles وأنكِ قوية كفاية لتحمين نفسك عندما يتطلب الأمر ذلك
    Tu peux décider que rien ne changera jamais, et que tu ne peux rien y faire, ou continuer à faire de ton mieux, non ? Open Subtitles الآن، ربما تقررين أن الأمور لن تتغير وأنكِ لا تستطيعين فعل أي شيء بهذا الشأن وستحاولين فعل كل ما تستطيعين رغم ذلك؟
    Je sais que tu veux vraiment qu'ils s'entendent, et que tu es déçue qu'ils n'y arrivent pas, mais... Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين أن يتفق هذين الرجلين مع بعض وأنكِ مستاءة أن هذا لا يحصل لكن..
    Mais avant que je puisse faire ça, je dois pouvoir constater que ça t'a servi de leçon, et que tu es capable de changer. Open Subtitles لكن قبل أن أفعل ذلك أحتاج بأن أرى أنكِ تعلمتي وأنكِ قد تتغيرين
    Je sais que tu es seule et que tu ne veux pas m'en parler. Open Subtitles اعلم بأنكِ تشعرين بالوحدة وأنكِ لن تتحدثي معيّ بخصوص ذلك
    Est-ce que je pense que tu es talentueuse et que tu es belle ? Open Subtitles إنظري، هل أعتقد بأنكِ تملكين الموهبة وأنكِ جميلة؟
    Qu'il a vu ta vulnérabilité. et que tu ne peux pas vivre sans lui. Open Subtitles وأنه قد رأكِ ضعيفة وأنكِ لا تستطيعين العيش بدونه
    Dawn, dis à Missy que tu regrettes de l'avoir taquinée et que tu l'aimes. Open Subtitles دون ، أخبري ميسي أنكِ آسفة لمضايقتها وأنكِ تحبينها
    Ouais. Je voulais juste m'assurer que, tu sais, tout allait bien entre nous et que tu allais bien. Open Subtitles نعم , لقد أردت فقط أن أتأكد أن الأشياء بيننا جيدة وأنكِ بخير
    Elle a dit que tu l'avais perdue juste avant ton depart et que tu etais tres triste. Open Subtitles قالت بإنكِ فقدتيها قبل أن تغادري وأنكِ كنت حزينة جداً.
    Mais je crois que tu veux rester, et que tu as peur. Open Subtitles لكن أعتقد أنكِ تريدين البقاء معي وأنكِ خائفة فحسب
    Ils disent que vous avez deux jambes, et que vous faites seulement croire que vous êtes amputés. Open Subtitles يقولون أن لديكِ قدمان وأنكِ تتظاهرين وحسب أن أحدهما مبتورة
    Je voulais juste être sûr que vous compreniez les règles et que vous les suivriez. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنّكِ تفهمتِ القوانين وأنكِ ستتبعينها.
    Je pensais que j'avais eu tort et que vous deviez le savoir. Open Subtitles فكرت فقط أنني كنت مخطئ وأنكِ يجب أن تعرفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more